I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken ,is it needed to fix?
寧愿笑著流淚,也不哭著說后悔。心碎了,還需再補嗎?
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 時尚雙語 > 星座英語 > 正文
I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken ,is it needed to fix?
寧愿笑著流淚,也不哭著說后悔。心碎了,還需再補嗎?
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
unchangeable | [ʌn'tʃeindʒəbl] |
想一想再看 adj. 不變的;不能改變的;安定的 |
||
rift | [rift] |
想一想再看 n. 裂口,隙縫,切口 v. 裂開,割開,滲入 |
聯想記憶 | |
indebted | [in'detid] |
想一想再看 adj. 負債的,受惠的 |
聯想記憶 | |
alter | ['ɔ:ltə] |
想一想再看 v. 改變,更改,閹割,切除 |
聯想記憶 | |
encounter | [in'kauntə] |
想一想再看 n. 意外的相見,遭遇 |
||
check | [tʃek] |
想一想再看 n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案 |
聯想記憶 | |
cherish | ['tʃeriʃ] |
想一想再看 vt. 珍愛,撫育,珍藏 |
||
twisted | ['twistid] |
想一想再看 adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式) |
2010-08-11 編輯:sunny 標簽:
2010-08-16 編輯:sunny 標簽:
2010-10-19 編輯:beck 標簽:
2010-11-04 編輯:beck 標簽:
2010-11-26 編輯:beck 標簽: