The researchers involved believe it also sheds light on the behaviour of couples, close friends or family members. Psychologists have long known that some couples learn to think like each other – allowing them to 'know' what their partner is thinking or about to say。
參與研究的人員認為這一發(fā)現(xiàn)有助于理解夫妻、好友或家庭成員的行為。心理學家們早就知道有些夫妻思考的方式會變得和對方相近,這讓他們能夠“知道”伴侶在想什么或要說什么話。
But the new study goes further by looking into the activity of the nervous system。Dr Trisha Stratford, of Sydney's University of Technology, studied the brains and heartbeats of 30 volunteers during counselling sessions。
She identified a crucial moment when the counsellor and patient's brains started to work in sync in an 'altered state'。She said: 'When this happens we can read each other's brains and bodies at a deeper level – a sixth sense.'
不過這項新研究對神經(jīng)系統(tǒng)的活動進行了更進一步的研究。悉尼科技大學的特麗莎?斯特拉福德博士研究了30個志愿者在咨詢過程中大腦和心跳的狀況。她注意到在咨詢醫(yī)生和病人的大腦開始同步運轉(zhuǎn)的關(guān)鍵時刻,大腦狀態(tài)會發(fā)生“變化”。她說:“當這一變化發(fā)生時,我們就可以更深層次地讀懂對方的大腦和身體,這就是第六感。
During the 'altered state', the part of each person's brain that controls the nervous system began to beat together。
在這一“變化狀態(tài)”中,每個人大腦中控制神經(jīng)系統(tǒng)的那一部分就會開始同步運作。