Incoming air traffic is known to have to touch down as close as possible to the beginning of runway 10 due to the short runway length of 2,180 metres/7,152 ft, resulting in low-flying aircraft on their final approach over the beach. Due to these low flying airplanes (including large passenger airliners such as the Boeing 747), the location is very popular with plane spotters.
由于第十跑道的長度只有2180米,所以抵達航班不得不在海灘盡頭即降落,這樣一來人們一抬頭就是飛機龐大的身軀了。正是因為這些低空飛行的飛機(包括大型客機如波音747),這個地方游客絡繹不絕,大家都爭相一睹飛機從眼前頭頂呼嘯而過的盛況。
People standing on the beach may also be blown into the water because of the jet blast from aircraft taking off from runway 10. The beach can also experience large waves which makes it popular with windsurfers and skimboarders. The local government warns that closely approaching and departing aircraft can “result in serious injury and/or death.” An additional fence has been added recently behind runway 10 to prevent irresponsible tourists from hanging on to the main fence surrounding the runway to be “blasted” by the aircraft engines’ flow.
由于噴氣式飛機的起落會噴出大量氣流,站在海灘上的人有可能會被噴入海中。由于強大的氣流,海邊也經常有風浪,這對那些沖浪者來說無疑是好消息。當地政府警告游客,起降的飛機都有可能會“造成人員傷亡”,最近又在十號跑道的盡頭架起了防護圍欄防止不負責任的游客吊在主圍欄上而被飛機引擎噴出的氣流弄傷。