The star was spotted frolicking with friends around a hotel pool wearing a tiny leopard print two piece with her myriad tattoos on show.
細心的你還發現,摘下面具的嘎嘎小姐,肩后竟然有紋身呢。
Animal magic: Singer sports tiny leopard print bikini
這是動物的愛情魔力嗎?嘎嘎小姐的豹紋比基尼十分搶眼。
The 24-year-old singer dated the long-haired, 32-year-old 6ft3ins barman before she rocketed to fame.
原來在嘎嘎小姐成名之前,24歲的她早就與這個32歲的酒吧男士譜寫過一段戀情了。
Bad romance: The singer split with Luc more than five years ago over her drug use
這段戀情卻因嘎嘎小姐深陷毒品漩渦事件在5年前宣告結束了,如今,難道他們想再續戀情嗎?
Poke-her face: The star almost pops out of her bikini as she has a fake fight with a pal
泳池嬉戲,我們比賽一下,看誰能將誰撂倒在水里呢?