日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

暮光男女主角劈腿事件后復合稱離不開彼此

來源:可可英語 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'They can't live without each other': Robert Pattinson forgives Kristen Stewart for 'stupid mistake' after cheating scandal

“他們的生活中不能沒有彼此”:偷情丑聞后羅伯特•帕丁森原諒克里斯汀•斯圖爾特所犯的“愚蠢的錯誤”。
Their relationship was left in tatters when she was photographed cheating on him with married film director Rupert Sanders. But Robert Pattinson and Kristen Stewart have reportedly decided to give their romance another shot.
當她被拍到與已婚電影導演魯伯特•桑德斯偷情時,他們的愛情變得不堪一擊。 但據說羅伯特•帕丁森和克里斯汀•斯圖爾特決定再給他們的戀情一次機會。
The Twilight co-stars are said to have had a tearful heart-to-heart, with the 26-year-old actor eventually deciding to forgive his girlfriend for what he considers to be a 'stupid mistake'.
據說《暮光》的兩位主演含著淚對彼此敞開心扉,最終26歲的男演員決定原諒女朋友犯的那個在他看來“愚蠢的錯誤”。
A source told The Sun: 'They pretty much decided they couldn't live without each other. Kristen poured her heart out to Robert and told him it was a one-off and a mistake.'
一位知情人士告訴《太陽報》 :“他們差不多認定了生命中不能沒有對方。克里斯汀對羅伯特掏出心,告訴他劈腿就那一次且是錯的。”
The pair are now said to be moving into a secluded Los Angeles home together, and are hoping to rebuild their relationship.
現在這一對戀人說要一起搬到洛杉磯早已布置好的家中,并希望能重建他們的關系。
The source added: 'Rob sees it as Kristen made a really stupid mistake. After a lot of long tearful talks, they've worked it out.' Rob can see how truly sorry Kristen is and has totally forgiven her. They really do love each other. Kristen seems to have been quietly confident about making amends with Rob for some time.
該人士還說:“羅伯特把它看作克里斯汀犯的一個極其愚蠢的錯誤。經過了那么長時間的含淚交談,他們已經把問題解決了。”羅伯特可以看到克里斯汀真心很抱歉且已完全原諒了她。他們真的彼此相愛。克里斯汀似乎一直默默地相信過段時間能與羅伯特重修舊好。
Earlier this month, she told reporters at a press conference the pair were 'totally fine' about making potentially awkward public appearances together in November while they promote The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2.
本月早些時候,關于公眾場合兩人一起露面可能會尷尬的問題,如11月將為《暮光之城:破曉2》 做宣傳,新聞發布會上她告訴記者他們這一對“絕對沒問題”。
Back in July, Kristen was photographed in the arms of father-of-two Sanders, breaking not only the hearts of his wife Liberty Ross and her long-term love R-Patz-but loyal fans across the globe.
早在7月,克里斯汀被拍到挽著身為兩個孩子父親的桑德斯的手臂,這不僅傷了他妻子麗波緹•羅斯和她一直以來的戀人羅伯特•帕丁森的心,而且也傷了全球忠實粉絲的心。
In the wake of the news, both Kristen and Rupert were quick to make public statements saying that their tryst had been a mistake.
在偷情消息爆出后,克里斯汀和魯伯特都很快就發表公開聲明說他們的幽會一直是個錯誤。
Kristen said: 'This momentary indiscretion has jeopardised the most important thing in my life, the person I love and respect the most, Rob. I love him, I love him, I'm so sorry.'
克里斯汀說:“一時的不檢點危及到了我生命中最重要的東西,我最愛和最尊重的羅伯特。我愛他,我愛他,我很抱歉。”
While Sanders told People magazine: 'I am utterly distraught about the pain I have caused my family. My beautiful wife and heavenly children are all I have in this world.'I love them with all my heart. I am praying that we can get through this together.'
雖然桑德斯告訴《人物》雜志:“我對帶給我家人的痛苦感到悲痛欲絕。在這個世界上我美麗的妻子和可愛的孩子是我的所有。我真心的愛他們,我祈禱我們可以一起熬過這次難關。”

重點單詞   查看全部解釋    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協商會

聯想記憶
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 搶劫,掠奪

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潛在地

 
indiscretion [.indi'skreʃən]

想一想再看

n. 不慎重,魯莽,輕率之舉

聯想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設計)別扭的

 
?

關鍵字: 暮光 復合 劈腿

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄视频免费看网站| 黄网站在线免费| 美女撒尿视频| 天国遥遥| 托洛斯基| 湖北卫视在线直播| 边缘战士| 成年人看的小视频| 头像男头像| 卖梦的两人| 血染淑女| 大侠霍元甲演员表| 王者图片| 格雷的五十道阴影| 邓伦是石家庄哪里的| 西安地铁2号线运营时间表| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 南来北往分集剧情| 你是我的玫瑰花简谱| 美女下面| 宝力龟龟| 凯特摩丝| 天下第一楼演员表全部| 眼睛胬肉手术多久恢复| 王紫瑄| 失落的星球| 四大纸飞机的折法| 香港之夜在线观看免费观看| 《灿烂的季节》大结局| 双缝干涉实验条纹间距公式| 寡妇一级毛片免费看| 电影《追求》| 西海情歌原歌词全文| 火与剑| 以家人之名小说原著| 心跳源计划演员表| 专治不开心| 影库影片| 锦绣南歌免费看| 美女自尉视频| 整容前后|