While visiting my family in Canada, we were talking about false-fraud-fake products in China. I assured them I would never buy imitations. As a writer, I don't accept that readers pirate my books and I would consider myself a thief if I ever buy counterfeits.
當我回加拿大看望家人時,大家一起談論著中國的假貨。我向他們保證自己不會去買仿冒品。作為一名作家,我無法接受讀者剽竊我的著作,如果要我去買仿造品,我會覺得自己是在做賊。
A young relative once asked, "What about your purse?"
一個年輕的親戚問道:“那么你的錢包又作何解釋呢?”
"What's the problem with my purse?" I countered.
我反問道:“我的錢包有什么問題嗎?”
"It's a Yves Saint-Laurent; do you mean you paid the full price?"
“這錢包是伊夫•圣羅蘭的。你的意思是說你全價買的?”
"How can you think I bought a YSL? I bought it because of size, color and price."
“你怎么會認為我買的是圣羅蘭的錢包?我買它只是因為大小,顏色和價格都合適罷了?!?/FONT>
She picked up the purse and pointed to the steel YSL on the flap. Believe it or not, I had not noticed it till then.
她拿起錢包指了指外皮上的“YSL”金屬標志。不管你相信與否,直到那時我才注意到那個標志。
When Hong Qiao Market (Pearl Market) used to sell fake watches, I happened to need a watch and went there for the large choice they offered. What I wanted was a watch to see the time, I insisted.
過去紅橋市場(珍珠市場)常常出售冒牌手表。一次我恰巧需要塊手表,由于那邊的選擇空間很大,我決定去那兒買。我堅持認為自己需要的只是一塊能夠看時間的手表。