Only 20 per cent of Britons said they had consumed no alcohol in the past 12 months, compared to double that figure in Portugal, Italy and Hungary。
A Eurobarometer spokesman added: 'Europe is the region with the highest per capita alcohol consumption in the world, and Britain tops the league for the largest volumes drunk in single sessions.'
Home Office figures show crime and disorder caused by binge drinking costs the taxpayer between £8billion and £13billion a year。
僅有20%的英國人說他們?cè)谶^去12個(gè)月中滴酒未沾,而在葡萄牙、意大利和匈牙利,這一比例為英國的兩倍。
歐洲晴雨表調(diào)查機(jī)構(gòu)的一名發(fā)言人說:“歐洲是全世界人均飲酒量最大的地區(qū),而英國人的單次飲酒量則高居歐洲各國之首?!?BR> 英國內(nèi)政部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,由酗酒引起的犯罪和騷亂每年要花費(fèi)納稅人80億至130 億英鎊。