Tranquility or an energized calm (quite), stillness, solitude. This is related to the feeling you may have when in a Japanese garden. The opposite feeling to one expressed by seijaku would be noise and disturbance. How might we bring a feeling of "active calm" and stillness to ephemeral designs outside the Zen arts?
靜(靜寂) 安寧或一個充滿活力的冷靜(相當),靜寂,孤獨。這是當你的一個日式花園中所感受的。和靜表達出來的感覺相反的將是嘈雜和煩擾。怎么樣能使我們將這種“活躍的冷靜”和靜寂的感覺來運用在禪宗藝術(shù)外的設(shè)計呢?
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 時尚雙語 > 雙語達人 > 正文

- 閱讀本文的人還閱讀了:
