日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > > 正文

名著精讀《飄》第三章 第2節(jié)

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1.She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night.

【難句解析】anything but “根本不”,句子是雙重否定,表肯定;

【句子翻譯】思嘉從未見過母親莊重安謙的神態(tài)被打擾的時(shí)候,她個(gè)人的衣著也總是那么整整嬤嬤,無論白天黑夜都毫無二致。

2.It had always been so soothing to Scarlett to hear her mother whisper, firmly but compassionately, as she tiptoed down the hall: “Hush, not so loudly. You will wake Mr. O’Hara. They are not sick enough to die.”

【難句解析】smoothing形容詞,意思是“安慰人的”;tiptoe down “踮著腳尖走下...”; not…enough to…,在此結(jié)構(gòu)里,enough前可以是形容詞或副詞,to…是動(dòng)詞不定式,注意與too...to...的區(qū)別,后者中,too是副詞,修飾形容詞,to…是動(dòng)詞不定式;

【句子翻譯】思嘉聽到母親踮著腳尖輕輕走過廳堂,并堅(jiān)定而憐憫地低聲說:“噓,別這么大聲說話。會(huì)吵醒奧哈拉先生的。他們還不至于病得要死吧。"此時(shí),她總有一種安慰的感覺。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
strain [strein]

想一想再看

n. 緊張,拉緊,血統(tǒng)
v. 勞累,拉緊,過份

 
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蠟燭

 
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肅靜,安靜,沉默
vi. 安靜下來,掩飾

聯(lián)想記憶
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質(zhì),特質(zhì),才能
adj. 高品質(zhì)的

 
weariness ['wiərinis]

想一想再看

n. 疲倦,厭倦,疲勞

 
rhythmic ['riðmik]

想一想再看

adj. 有節(jié)奏的,有韻律的

 
austere [ɔ:'stiə]

想一想再看

adj. 嚴(yán)峻的,嚴(yán)格的,簡(jiǎn)樸的,禁欲的,苦行的

聯(lián)想記憶
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護(hù)所,避難所,庇護(hù)
v. 庇護(hù),保護(hù),

聯(lián)想記憶
placidity [plə'sidəti]

想一想再看

n. 平穩(wěn);安靜;溫和

 
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有啟迪作用的,透露內(nèi)情的,袒露身體的 動(dòng)詞re

 
?

文章關(guān)鍵字:

本節(jié)目其它精彩文章:
查看更多>>
  • 名著精讀《飄》第二章 第25節(jié)

    名著閱讀In spite of her choked-back tears, Scarlett thrilled to the never-failing magic of her mother’s touch, to the faint fragrance of lemon verbena sachet that came from her rustling silk dress.

    2010-03-31 編輯:sunny 標(biāo)簽:

  • 名著精讀《飄》第三章 第1節(jié)

    名著閱讀ELLEN O’HARA was thirty-two years old, and, according to the standards of her day, she was a middle-aged woman, one who had borne six children and buried three. She was a tall woman, standi

    2010-04-02 編輯:sunny 標(biāo)簽:

  • 名著精讀《飄》第三章 第3節(jié)

    名著閱讀Sometimes when Scarlett tiptoed at night to kiss her tall mother’s cheek, she looked up at the mouth with its too short, too tender upper lip, a mouth too easily hurt by the world, and wond

    2010-04-12 編輯:sunny 標(biāo)簽:

  • 名著精讀《飄》第三章 第4節(jié)

    名著閱讀Gerald had come to America from Ireland when he was twenty-one. He had come hastily, as many a better and worse Irishman before and since, with the clothes he had on his back, two shillings

    2010-04-14 編輯:sunny 標(biāo)簽:

  • 名著精讀《飄》第三章 第5節(jié)

    名著閱讀He left home with his mother's hasty kiss on his cheek and her fervent Catholic blessing in his ears, and his father's parting admonition, “Remember who ye are and don’t be taking no...

    2010-04-19 編輯:sunny 標(biāo)簽:

  • << 返回雙語閱讀首頁

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 湖南金鹰卡通节目表| 爱情公寓大电影免费播放完整版| 章家瑞| 电影频道直播| 小学毕业老师解散班级群寄语| 护花使者歌词| 爽文视频| 只要有你还珠格格| 长谷川清| 中央八套电视剧| 念亲恩简谱| 小学生手工玫瑰花| 柳堡的故事演员表| 大槻响作品| 人口腔上皮结构图| 鲍鱼视频在线观看| 日记的格式四年级| 风筝 电影| 投名状在线观看| 浙江卫视周一至周五节目表| 六一儿童节对联七字| 七龙珠2| who is next| 美娜个人资料简介| 《棋魂》电视剧| 二次元炫酷帅气壁纸| 方言的战争在线观看高清免费完整版| 斯维特拜克之歌| 阴阳界 电影| 马可个人资料简介| 四川经济频道节目表| 弟子规电子版(可打印)| 大森南朋| 王李| 李顺大造屋| 人民的名义演员名单表| 挠丝袜| 杨国| 俗世乐土| 工程制图答案| 篮球场平面图|