日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 雙語故事 > 正文

十位國際帥哥球星的賽場雷人語錄

來源:可可英語 編輯:vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Let’s kick off with the late great Sir Bobby Robson, who managed Newcastle, Barcelona and England in a stellar career. As well as being a great football manager Sir Bobby was often unintentionally funny in the way he used the English language。

  我們從已故的鮑勃·羅布森爵士開始談起吧。這位曾擔任紐卡斯爾、巴塞羅那和英格蘭足球俱樂部經(jīng)理,職業(yè)生涯熠熠生輝的元老級人物經(jīng)常在遣詞用句中顯示他毫不造作的幽默感。

  When asked what his dream job outside of football would have been, he replied:"I'd have given my right arm to be a pianist." - the phrase 'I'd give my right arm to do something' means you would really love to do it, but what kind of pianist only has one arm?

  當問到如果離開足球場,他夢想中的職業(yè)是什么時,他回答說:“就算斷只手,我都要當鋼琴家。”其中他用到了一個詞組give my right arm to do something,意為非常喜愛做某事。但是,哪里有鋼琴家是只有一只胳膊的?

  Former England goalkeeper David Seaman proved his memory has not diminished with age with this quote:

  英格蘭隊前守門員David Seaman證實了他的記憶并未隨年齡而衰退:

  "I will never forget my first game for England at the World Cup. It was against Turkey... no I mean Tunisia." – which one was it, Dave?

  “我將永遠不會忘記我參加世界杯的第一戰(zhàn)。那時的對手是土耳其……不對,是突尼斯。”——到底是哪個呢,Dave同學?

  The most modest man in football Cristiano Ronaldo entertained us with this one:

  最謙虛的球員羅納爾多如是說:

  "It's true lots of people hate me but there are even more who love me. I feel bad only when I play badly. Fortunately that happens rarely." – nobody likes a bighead, Cristiano。

  “確實有不少人討厭我,但有更多的人是喜歡我的。我只有在踢壞球的時候才心情不好。幸運的是這樣的事不常發(fā)生。”——沒人喜歡自大狂哦,羅納爾多同學。

  The phrase 'to take it on the chin' means to accept bad news without bitterness or upset, but when you are an overweight manager you may have to modify the xpression。

  短語“to take it on the chin”意為平靜地接受壞消息,不過從身體超重的經(jīng)理口中說出,這句話就得改一改了

  "You have to take it on the chin - or in my case, chins!" – portly Steve Bruce said after his team were thrashed 7-0.

  “天塌下來有下巴撐著,對我而言,是雙下巴!”——肥肥的Steve Bruce在他的足球隊以0比7落敗后如此說道。

  Let the last word be given to Sir Bobby Robson whose comments on disciplinary problems with his players proved beyond doubt that he knew the difference between footballers and monks:

  壓軸之語還是留給鮑勃·羅布森爵士吧。他在談到球員紀律問題時,無可置疑地表明他是知道球員與和尚之間的區(qū)別的:

  "They can't be monks - we don't want them to be monks, we want them to be football players because a monk doesn't play football at this level."

  “他們不可能跟和尚一樣——我們才不想他們像和尚呢,我們希望他們是球員,因為和尚的球技不可能跟他們是一個水平。”

重點單詞   查看全部解釋    
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 謙虛的,適度的,端莊的

聯(lián)想記憶
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

聯(lián)想記憶
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短語,習語,個人風格,樂句
vt. 措詞

聯(lián)想記憶
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,舉證,報價

聯(lián)想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯(lián)想記憶
stellar ['stelə]

想一想再看

adj. 星(狀的),和電影明星有關(guān)的,主要的,一流的

聯(lián)想記憶
diminished [di'miniʃt]

想一想再看

adj. 減退了的;減弱的 v. 減少;削弱(dimin

 
modify ['mɔdifai]

想一想再看

v. 修改,修飾,更改

聯(lián)想記憶
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 常虹| 赖小子电影| 朱莉娅·安| 少妇av网站| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱| 电影四渡赤水| 优越法外电视剧免费观看| 计程车女孩电影| 宋晓飞| 微信图像男| 电影《正青春》| 快点啊啊啊| 电影《志愿者》观后感| 湖南卫视节目表今天| stag| 蒲公英家族| 美女网站视频在线| 小淘气尼古拉| 欲网挑情| av电影在线| 集体生活成就我教学设计| 女神异闻录5动画| 青春无季演员表| 好看的港剧| 吻胸亲乳激情大尺度| 金陵十三钗多少钱一盒| 红灯停绿灯行电影观看| 关德兴| cctv16体育节目表今天目表| 九州电影网| 天津电视台体育频道节目单| 男女打扑克视频网站| 永远的乳房 电影| 电影 英雄| 敏感姬| 蒙古小男孩唱哭全场| 卧虎藏龙演员名单| 地下道的美人鱼| cctv16体育节目表今天目表| 昌秀 电影| 武林外史电视剧免费观看|