一、《亂世佳人》“gone with the wind”中
That I can’t go on any longer without you. 沒有你我就活不下去了。
Would you be more convinced if I fell to my knees? 要我跪下來求你才相信我嗎?
But I cannot have escaped your notice that for some time past the friendship I have felt for you has ripened into a deeper feeling, a feeling more beautiful, more pure, more sacred. 但是難道你現在還沒有發覺,我對你的感情已經很成熟了嗎?那種感情,是那么美好純潔和神圣。
This is an honorable proposal of marriage made at what I consider a most opportune moment. 這可是一次十分莊嚴的求婚啊,我覺得時機已經很適當了。
What kind of a ring would you like, my darling?喜歡什么樣的戒指呢,親愛的?
I’ll take you to new orleans for the most expensive honeymoon my ill-gotten gains can buy.我會和你去新奧爾良度蜜月,那將是最豪華舒適的。