n. 屏,幕,銀幕,屏風
v. 放映,選拔,掩
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文
從碧昂斯到泰勒·史薇芙特,這些年輕的明星去年共“搶錢”4.1億美元。
In addition to topping charts, winning matches and luring fans, the top 12 highest-earning celebrities under 30 collectively pulled in 410 million over the last year。
在過去一年里,躋身高收入排行榜的前12位名人(年齡均在30歲以下)除了在流行音樂排行榜上屢登榜首,在眾多比賽中力拔頭籌,吸引了大批狂熱粉絲之外,還總共吸金高達4.1億美元。
With an average age of 23, the cadre of talented--and rich--upstarts consists of athletes,singers, actors etc。
這些天資過人的新晉富豪平均年齡僅有23歲,主要包括運動員、歌手、演員等。
The Queen B raked in an estimated 87 million between June 1, 2008 and June 1, 2009, thanks to a diversified portfolio of music, film, fashion and so on。
“流行樂天后”碧昂斯借助自己在音樂、電影、時尚等領域多元化的發展,從去年6月1日至今年6月1日的總收入達到了8700萬美元。
The 27-year-old songstress turned actress turned global brand found time to release a double album (I Am...Sasha Fierce), star in two films (Cadillac Records and Obsessed), perform at both the Academy Awards and a presidential inaugural ball and embark on a 110-date international tour。
這位27歲的女歌手繼觸電成功之后,開創了自己的全球性品牌,還抽空推出一張雙碟專輯(I Am...Sasha Fierce),出演了《藍調傳奇》與《糾纏》兩部電影,參加了奧斯卡金像獎頒獎晚會,在奧巴馬的就職典禮上引吭高歌,并積極籌備她的110天國際巡回演唱會。
She also added Crystal Geyser and Nintendo DSi to a lengthy list of endorsement deals that already included American Express, L'Oreal and Samantha Thavasa handbags。
另外,碧昂斯還簽下了大批代言合約,其中包括日本礦泉水品牌Crystal Geyser、任天堂DS主機游戲、美國運通卡、化妝品牌歐萊雅以及薩曼莎·撒烏薩高級手袋等。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
screen | [skri:n] |
想一想再看 |
||
relentlessly |
想一想再看 adv. 殘酷地,無情地 |
|||
span | [spæn] |
想一想再看 n. 跨度,跨距,間距 |
||
brand | [brænd] |
想一想再看 n. 商標,牌子,烙印,標記 |
聯想記憶 | |
margin | ['mɑ:dʒin] |
想一想再看 n. 差額,利潤,頁邊空白,邊緣 |
||
shell | [ʃel] |
想一想再看 n. 殼,外殼 |
||
crystal | ['kristl] |
想一想再看 n. 水晶,晶體 |
||
bold | [bəuld] |
想一想再看 adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的 |
||
endorsement | [in'dɔ:smənt] |
想一想再看 n. 支持,認可,背書 |
||
championship | ['tʃæmpiənʃip] |
想一想再看 n. 錦標賽,冠軍,擁護 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: