日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

新聞熱詞:笨蛋

來源:可可英語 編輯:vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

spaz

笨蛋

【背景知識】

日前,被稱為“叢林老虎”的高爾夫球霸主泰格·伍茲,在名人賽上取得并列第3名的成績后,因用“笨蛋”來形容自己最后一輪時的推桿而遭致媒體譴責,伍茲最后不得不公開道歉。您可能會問,一句“笨蛋”,至于嗎?

【相關報道】

The American who is the world No 1 player, who tied for third place three strokes behind winner Phil Mickelson, was criticized for using the term "spaz" to describe his poor putting in the final round.

When asked about his play on the last day at Augusta, Woods replied: "I putted atrociously today. Once I got on the greens, I was a spaz."

報道中的spaz在美國俚語中指“笨家伙”,其近義詞為“clumsy;inept”(笨拙的;無能的),因此,對于美國人來說,spaz并沒有侮辱意。

但在英國,spaz是一種對“痙攣的癱瘓病人和大腦性麻痹病患者”的侮辱性稱呼。用英國殘疾人組織的話來說:“雖然在美國,spaz這個詞沒有冒犯別人的意思,但在英國,伍茲的言論傷害了他的球迷們,不管這些球迷是健康人還是殘疾人?!?/P>

看來,我們在使用英語詞匯時,還真得注意英美兩國的差異。請看一個例句:

Dave ran around screaming with his tongue hanging out like a spaz. 這句話摘自一本英國小說, spaz在這里意味“a person that acts insane or mentally retarded”,可翻譯為:戴夫伸著舌頭邊跑邊叫,像個瘋子一樣。

重點單詞   查看全部解釋    
inept [i'nept]

想一想再看

adj. 不適當的,無能的,笨拙的

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶
clumsy ['klʌmzi]

想一想再看

adj. 笨拙的,笨重的,不得體的

 
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 新聞熱詞:日食 2009-08-17
  • 新聞熱詞:狗仔隊 2009-08-18
  • 新聞熱詞:取得進展 2009-08-20
  • 新聞熱詞:不積極支持 2009-08-21
  • 新聞熱詞:忙碌 2009-08-24
  • 發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 咏春拳电影| 黄秋生的电影| 六年级上册英语书翻译| 韩佳熙的电影全部作品| 忍之国| 我们的母亲叫中国读后感| 普及的意思三年级下册语文| 你从草原走来| 电影《追求》| 抖音下载安装| 李采潭和黑人50分钟| 美国舞男| 军官与男孩| 一二三年级的童话绘画| 老司机avhd101高清| 复仇者联盟4免费完整版电影| 员工离职协议书| 浪人电影在线观看完整版免费| 少儿不宜视频| 第一财经现场直播| 恶搞之家有几季| 情侣头像单人| 高野人母美| 喜迎20大文艺汇演主持词| stag| 炖鲫鱼汤怎么做好喝又营养视频| 西班牙超级杯在哪看| 15j401图集电子版免费查看| 性视频播放| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 北京卫视节目单全天| 绿门背后| 电影因果报应完整版观看| 电影《七天》| 饥渴电影完整版| 卡特琳娜·格兰厄姆| 德兰| 一江春水向东流电影| 林佑星| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 河南地图全图可放大|