日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 校園生活 > 正文

經濟廣角:力拓否認中國對其員工的受賄指控

來源:Financial Times 編輯:vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

英澳礦業巨頭力拓公司針對中國將其上海的員工以在鐵礦石合同談判中受賄透露國家機密為由的指控進行辯駁。此次拘留也在澳大利亞國內掀起了不小的轟動,并開始質問國外企業在中國的運營情況。中國外交部發言人秦剛稱:“我們強烈反對那些妄圖利用此事干涉中國司法獨立權的做法,此事并不涉及澳大利亞國家利益。”

Rio denies Chinese allegation (陳述)of bribery(受賄)

Rio Tinto(力拓), the Anglo-Australian mining giant(英澳礦業巨頭), on Friday rejected Chinese allegations that four of its employees detained(扣留) in Shanghai were involved in bribery and stealing state secrets(國家機密) during tense iron ore contract negotiations(緊張的鐵礦石合同談判).

The detentions have caused a furore(喧鬧) in Australia and raised questions about how foreign businesses operate in China.

Sam Walsh, Rio’s iron ore chief, said claims that the employees were bribing officials at Chinese steel mills were wholly without foundation.

“We remain fully supportive of our detained employees, and believe that they acted at all times with integrity (正直)and in accordance with Rio Tinto’s strict and publicly-stated code of ethical behaviour(公共道德行為規范),” he said in a statement.

Mr Walsh added that the miner continued to operate in China and was maintaining high levels of iron ore shipments(船運,水運) from its Pilbara operations in Western Australia(西澳大利亞洲的皮爾巴拉行動).

Rio has maintained the innocence of the Shanghai-based employees — including Australian citizen Stern Hu — ever since they were taken in this month, but Friday’s statement was the first time the company had stood behind the four so vehemently.

Gary Locke, the new US commerce secretary(商務秘書長), promised he would raise the case of Mr Hu with Beijing.

China’s foreign ministry had warned the Australian government against interference.

“We resolutely oppose anyone deliberately whipping up this case or trying to interfere in China’s judicial independence(司法獨立),” Qin Gang, foreign ministry spokesman, told reporters on Thursday. ”This is not in Australia’s interest.”

Stephen Smith, Australia’s foreign minister, met He Yafei, his Chinese counterpart, in Cairo on Thursday. He said the investigation by Chinese authorities was ongoing.

Rio’s London-listed shares were 1.27 per cent higher at £21.07 in early trading.


Keke Vew:  力拓(Rio Tinto):世界第三大礦業公司,最早成立于1873年。在全球擁有60多家子公司。2003-2004財年,總收入156.95億澳元,總市值698.3億澳元,雇傭員工3.5萬人。中國在澳最大投資項目恰那鐵礦就是與該公司在西澳的子公司哈默斯利鐵礦公司的合作成果。該公司向中國出口鐵礦砂、銅、鋁礬土、氧化鋁、鋁等礦產品。董事會主席保羅·斯金納(Paul Skinner),首席執行官利·克利福德(Leigh Clifford)。地址:Level 33, 55 Collins Street, Melbourne, Victoria 3000。

重點單詞   查看全部解釋    
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,對應物

聯想記憶
allegation [.æli'geiʃən]

想一想再看

n. 斷言,主張,辯解,暗指

 
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反對,反抗,使對立,使對抗

聯想記憶
strict [strikt]

想一想再看

adj. 嚴格的,精確的,完全的

 
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基礎,根據,建立
n. 粉底霜,基

聯想記憶
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規,準則
vt. 把 ...

 
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 誠實,正直,完整,完善

 
ethical ['eθikəl]

想一想再看

adj. 道德的,倫理的,民族的

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商業,貿易

聯想記憶
innocence ['inəsns]

想一想再看

n. 無罪,無知,天真無邪

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 寡妇4做爰电影| 一类生字和二类生字图| 成龙电影全部电影作品大全| telephone翻译| 贾樟柯对毕赣的评价| 乱世危情| 溜冰圆舞曲音乐教案| 啊啊操| 清理垃圾360清理垃圾大师| 美足av电影欧美日韩| 香港卫视中文台| 我们的祖国是花园简谱| 丘淑贞| 同志电影副歌1080p| 正在行动| 我们的日子电视剧演员表| 魔鬼黑狱| 《假期》电影| 我的爷爷 电影| 光棍电影| kanako| 倪敏然| 电影《uhaw》完整版在线观看| 永远少年电影免费播放| 嫩模啪啪喷水呻吟久久| 好妻子电视剧54集剧情| 爱情天梯| 李政宰演的电影| 王艺潼| 孙东杓| 朱迅身高| 美国舞男| 欧洲18一19gay同志| 威利| 24小时第三季| 附身美女| 龙岭迷窟演员表| n开头的字| 有冈大贵| 致命录像带| 熊汝霖|