【中文翻譯】
這位牧場(chǎng)主在馬鞍上輕松自如,他在離最近的小鎮(zhèn)60英里(100千米)的大牧場(chǎng)上放牧牲口?!拔业暮⒆觽兛偸菍ふ易?chē)的理由,但是在這些地區(qū),馬才是到處奔跑的交通工具?!?
---摘自1999年《國(guó)家地理雜志》5月號(hào)《密蘇里的變化》
作者: William Albert Allard 來(lái)源:《國(guó)家地理》雜志
【英文原文】
Montana, Montana Rancher, 1999
"At home in the saddle, a rancher works stock on a spread 60 miles [100 kilometers] from the nearest town. 'My boys always look for an excuse to get on a vehicle, but in these parts a horse is what goes everywhere.'"
—From "The Missouri Breaks," May 1999, National Geographic magazine