日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

時尚雙語:我國抑郁癥患者達3000萬

來源:本站原創 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Just 10 percent of the 30 million Chinese currently suffering from depression are getting proper medical care due to a lack of psychiatrists and social prejudice against mental illness, experts have said.

At a meeting in Shanghai last week, mental health professionals said that China has just 17,000 registered psychiatrists, or one for every 76,000 people.

Most Western countries have a 10-times better ratio.

Hao Wei, vice-director of the Chinese Psychiatrists' Association, said that more than 60 percent of those currently suffering from depression could greatly benefit from proper medication or professional psychiatric help.

"But there are just too few doctors available," Hao said, adding that investment in mental healthcare was also insufficient.

Hao said that about 25 percent of depression cases are first diagnosed by physicians.

"We need to help our physician colleagues recognize the early signs of depression, so that they can refer those patients to psychiatric professionals," Hao said.

However, the greatest problem, Hao said, comes from society, in the shape of the widespread prejudice people have toward those with mental health problems.

Because of public prejudice, many patients are reluctant to visit hospitals specializing in mental care, he said. As a result, 75 percent of all anti-depressants are prescribed by physicians.

Some patients are reluctant to take such pills, as they are concerned about the side effects, Hao said.

The economic cost of depression, in terms of medical bills and lost manpower, is about 60 billion yuan a year, experts said.

A survey conducted recently in Zhejiang and Hebei provinces found that depression was more prevalent in rural communities. Women were also more likely to suffer from it than men, the survey said.


據專家介紹,由于精神治療醫師的缺乏及對于心理疾病社會偏見的存在,在我國目前3000萬的抑郁癥患者中,僅有10%的人正在接受正規治療。

出席上周在上海召開的某會議的心理健康專家們說,中國目前僅有1萬7千名注冊心理醫師,即每76000人僅有1名心理醫生。

這一比例在大多數西方國家要高出10倍。

中國精神醫師協會的副主席郝威說,在目前的抑郁癥患者中,超過60%的人通過適當的藥物治療或專業的心理咨詢服務可以使抑郁癥狀大大減輕。

據他介紹,由于在心理保健方面的投資不夠,“這方面的醫生太少了。”

郝威說,約25%的抑郁癥是由內科醫生診斷出來的。

他說:“我們要幫助內科醫師識別判斷抑郁癥的早期征兆,這樣內科醫師便可以建議這些病人向精神科醫師求助。”

然而,最大的問題來自于社會上對于心理疾病患者的廣泛歧視和偏見。

他說,由于社會歧視的存在,很多病人不愿意去心理疾病專科醫院就診。這造成75%的抗抑郁藥物都是由內科醫師開具的。

有些病人不愿服用這些藥物,因為他們擔心這些藥會產生副作用。

據專家介紹,從醫療費和損失的人力上來看,抑郁癥所造成的年經濟損失達到600億元。

浙江省和河北省近日開展的一項調查發現,抑郁癥在農村地區更為普遍。而且女性比男性更容易患抑郁癥。

重點單詞   查看全部解釋    
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
insufficient [.insə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 不足的

聯想記憶
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮喪,蕭條

聯想記憶
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 擔憂的,關心的

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業的,專業的,專門的
n. 專業人

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯合,結合,交往,協會,社團,聯想

聯想記憶
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
physician [fi'ziʃən]

想一想再看

n. 內科醫生

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
?

關鍵字: 閱讀 雙語 泰戈爾

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: footjob videos| 欧美成熟| 无常电影| 无锡旅游地图| 课课帮| 哗鬼住正隔篱| 电影喜剧明星演员表| 我的神我要敬拜你歌谱| 决胜法庭演员表| 秀人网朱可儿| 寡妇一级毛片免费看| 抖音视频怎么下载| 李采禫的电影| 好心人| 李洋演员个人简介图片| 在线电影免费| 露底| 欧美变态sososo另类| 来势凶猛| 韩国一级免费| insanitycrew| 白世莉电影| 17岁韩国电影完整版观看免费| 永远的乳房 电影| 中国人数| 车震电影| 高级英语第四版课后答案| 1905电影网免费电影| 奇奇颗颗说恐龙| 浪客剑心星霜篇| 大奉打更人电视剧在线| dj舞曲劲爆歌曲大全| 许良| cctv16直播| 《满意度》电影免费观看| 混的头像| 龙政璇| 画画的视频| 莱诺| 《ulises》完整版在线观看| 附身美女|