日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 心靈雞湯 > 正文

超越恐懼

來源:本站原創(chuàng) 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

我無法正常工作--遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能。但兒子的治療挨過了一個月又一個月,他可以出院在外待較長時間了。我和我丈夫仍然輪流去門診所或是醫(yī)院。幸運(yùn)的是,我的家人和保姆也能減輕我的負(fù)擔(dān),所以兒子一直有人陪著。

There were still long stretches when I needed to drop everything to be with him. But to my surprise, I found that going to work when I could eased my sense of helplessness. I could be distracted: there were phone calls and deadlines and a rhythm to be swept into. I could be in control of something.

雖然是這樣,可仍有很長一段時間我得拋開一切事情陪在他身邊。但讓我吃驚的是,我發(fā)現(xiàn)只有在工作的時候才能減輕我的無助感。我可以分散注意力,因?yàn)橛心敲炊嚯娫捯幚恚敲炊嗑o急的和日常的工作要去做。我還能夠管理某些事情。

I felt guilty at first about the solace I took from work.I often wondered what the other mothers thought of me――taking my work clothes to the hospital, showering in the parents' stall after a long night in which we'd heard the cries of all our children.

剛開始我覺得從工作中獲得安慰有一種內(nèi)疚感。我常常想到別的母親會怎么看我--我把上班穿的衣服帶到醫(yī)院,熬了長長的一晚聽夠孩子們的哭鬧后在家長單間里沖澡。

Eventually, I realized that getting away was good not only for me but for my son and daughter. When my son first became sick, the doctors told me I had to be strong for him. I could not show fear. Somehow I also had to convey confidence to my daughter, to help her endure what had befallen us.

最后,我意識到離開不僅對我而且對我兒子女兒都有好處。兒子剛開始生病的時候,醫(yī)生就對我說,為了他我得堅(jiān)強(qiáng)起來。我不能把恐懼顯露出來。我還得設(shè)法把信心傳遞給女兒,幫她忍受降臨在我們身上的事情。

Although I feared that working might be selfish,I could see that it actually seemed reassuring to my children,a sign that we could,for moments at least,return to our routines. Working was a pledge that life could go on.It was a statement of hope.

盡管我也擔(dān)心我去工作可能自私了一些,但我知道實(shí)際上這消除了孩子們的疑慮,這標(biāo)志著我們至少有時可以回到常規(guī)的生活中去。工作意味著生活能繼續(xù)。工作也說明有希望。

Once again, as I had so often realized since I had become a mother, I understood how dangerous are the " shoulds" of motherhood, how destructive is society's insistence on one right way to be a good mother. Too many experts tell us that good mothers do not abandon their children to baby sitters. Good mothers prove their devotion by never leaving their children. Yet such rules ignore the truth that mothers are not all alike, that there are many ways to give children what they need and deserve. The rules tell mothers how to act without taking into account how mothers feel and how those feelings will affect their children.

我再一次認(rèn)識到--自從做了母親后我已多次意識到--做母親的"該做些什么"這樣的想法有多危險,而社會堅(jiān)持如何做好母親的惟一標(biāo)準(zhǔn)又有多大的毀滅性。有那么多專家告訴我們,好母親不會把孩子留給保姆。好母親的愛心就是從不把孩子獨(dú)自留下。然而這些規(guī)則都忽略了這樣一個事實(shí):并不是所有的母親都一樣,而且滿足孩子的需要和他們該得到的有方式很多。這些規(guī)則沒有考慮到母親的感覺,以及這種感覺會對孩子有何影響。

If I had followed the rules, I would have succumbed to terror and failed my children. In the end, this ordeal eased my guilt about leaving my son's side at times. I realized that I, like many others who care for sick people, needed somewhere else to go once in a while to draw breath and find meaning before returning to the work of nursing.For me, my job was that place.For others, it might be someplace else.

如果我也遵循了這些規(guī)則,我也許就向恐懼投降了,也會使我的孩子失望。這種嚴(yán)峻的考驗(yàn)最終減輕了我因?yàn)闀r不時離開兒子而產(chǎn)生的負(fù)疚感。我認(rèn)識到,像其他照顧患者的人一樣,我也需要不時地去其他地方歇一歇,找到生活的意義,然后再回去照料病人。對我而言,工作就是這樣一個換換氣的地方。對別人來說,可能是其他地方。

My son is recovering now, but I am still too close to his illness to understand fully what lessons I can learn, what meaning I can wrest, from this experience. All I can say is that working when my child was so sick might look wrong from the outside, but on the inside, it helped keep me sane. I grew less intimidated by the other mothers. I allowed myself to see that I was no less dedicated. We were all caring for our children, each in our own way.

我兒子現(xiàn)在正在恢復(fù),但我仍很擔(dān)心他的病情,以致于不完全知道從這次經(jīng)歷中我能吸取什么教訓(xùn)、得出什么結(jié)論。我能說的只是孩子生病我還工作,在外人看來這似乎是不對的。但實(shí)際上,這樣做幫助我保持理智。我不再因?yàn)槠渌赣H的行動而感到恐懼不安。我自己也看到我跟其他母親一樣樂于獻(xiàn)身。我們都很關(guān)心孩子,只是每個人都有自己的方式。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,內(nèi)疚

 
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放棄,遺棄,沉溺
n. 放縱

聯(lián)想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
sane [sein]

想一想再看

adj. 心智健全的,理智的

聯(lián)想記憶
insistence [in'sistəns]

想一想再看

n. 堅(jiān)持,強(qiáng)調(diào),堅(jiān)決主張

聯(lián)想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
dedication [.dedi'keiʃən]

想一想再看

n. 奉獻(xiàn),獻(xiàn)詞,獻(xiàn)堂禮

 
convey [kən'vei]

想一想再看

vt. 傳達(dá),表達(dá),運(yùn)輸,轉(zhuǎn)移
vt.

聯(lián)想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯(lián)想記憶
administer [əd'ministə]

想一想再看

vt. 管理,執(zhí)行,給與,用(藥)
vi. 執(zhí)

聯(lián)想記憶
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 假如擁有三天光明 2008-03-28
  • 發(fā)現(xiàn) 2008-03-28
  • 道德與投資 2008-03-31
  • 人生珍品 2008-03-31
  • 村姑和牛奶罐 2008-03-31
  • 上一篇:發(fā)現(xiàn)
    下一篇:道德與投資
    發(fā)布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 小明电影| 2024年血糖标准| 学生早餐吃什么方便又营养| yy直播是正经直播吗| 同志父子第二部叫什么| 浙江卫视直播在线观看高清电视台| 日本午夜电影| 失落之城电影| 国产电影网站| 年轻的丈夫 电影| cctv5+体育赛事直播时间| 尺子1:1原图| 德国老太性视频播放| 纵情四海| 人民的名义演员名单表| 电影田螺姑娘| 闯关东| 约翰尼·西蒙斯| 刘浩存个人简介资料| 当代大学德语2答案| 黄视频免费网站| 韩国电影《密爱》观看| cctv体育频道5| 如如123| 狗年龄| 内蒙古电视台| china中国农村妇女aⅴ| 艳女十八式无删减版| 妈妈的朋友欧美| 扫把代表什么数字| 安泽豪个人资料| 香港之夜在线观看完整版| 《救苦经》念诵| 嗯啊不要在线观看| 泰星mike| 我爱你在线观看| 性欧美欧美| 天云山传奇 电影| 朱莉安妮全集高清免费| 丰满少妇a级片| 秀人网美女屋|