日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事散文 > 紅樓夢 > 正文

紅樓夢(英文版) Chapter 21

來源:本站原創 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

This Ssu Erh was, who would have thought it, a girl gifted with matchless artfulness, and perceiving that Pao-yue had requisitioned her services, she speedily began to devise extreme ways and means to inveigle him. When evening came, and dinner was over, Pao-yue's eyes were scorching hot and his ears burning from the effects of two cups of wine that he had taken. Had it been in past days, he would have now had Hsi Jen and her companions with him, and with all their good cheer and laughter, he would have been enjoying himself. But here was he, on this occasion, dull and forlorn, a solitary being, gazing at the lamp with an absolute lack of pleasure. By and by he felt a certain wish to go after them, but dreading that if they carried their point, they would, in the future, come and tender advice still more immoderate, and that, were he to put on the airs of a superior to intimidate them, he would appear to be too deeply devoid of all feeling, he therefore, needless to say, thwarted the wish of his heart, and treated them just as if they were dead. And as anyway he was constrained also to live, alone though he was, he readily looked upon them, for the time being as departed, and did not worry his mind in the least on their account. On the contrary, he was able to feel happy and contented with his own society. Hence it was that bidding Ssu Erh trim the candles and brew the tea, he himself perused for a time the "Nan Hua Ching," and upon reaching the precept: "On thieves," given on some additional pages, the burden of which was: "Therefore by exterminating intuitive wisdom, and by discarding knowledge, highway robbers will cease to exist, and by taking off the jade and by putting away the pearls, pilferers will not spring to existence; by burning the slips and by breaking up the seals, by smashing the measures, and snapping the scales, the result will be that the people will not wrangle; by abrogating, to the utmost deGREe, wise rules under the heavens, the people will, at length, be able to take part in deliberation. By putting to confusion the musical scale, and destroying fifes and lutes, by deafening the ears of the blind Kuang, then, at last, will the human race in the world constrain his sense of hearing. By extinguishing literary compositions, by dispersing the five colours and by sticking the eyes of Li Chu, then, at length, mankind under the whole sky, will restrain the perception of his eyes. By destroying and eliminating the hooks and lines, by discarding the compasses and squares, and by amputating Kung Chui's fingers, the human race will ultimately succeed in constraining his ingenuity,"——his high spirits, on perusal of this passage, were so exultant that taking advantage of the exuberance caused by the wine, he picked up his pen, for he could not repress himself, and continued the text in this wise: "By burning the flower, (Hua-Hsi Jen) and dispersing the musk, (She Yueeh), the consequence will be that the inmates of the inner chambers will, eventually, keep advice to themselves. By obliterating Pao-ch'ai's supernatural beauty, by reducing to ashes Tai-yue's spiritual perception, and by destroying and extinguishing my affectionate preferences, the beautiful in the inner chambers as well as the plain will then, at length, be put on the same footing. And as they will keep advice to themselves, there will be no fear of any disagreement. By obliterating her supernatural beauty, I shall then have no incentive for any violent affection; by dissolving her spiritual perception, I will have no feelings with which to foster the memory of her talents. The hair-pin, jade, flower and musk (Pao-ch'ai, Tai-yue, Hsi Jen and She Yueeh) do each and all spread out their snares and dig mines, and thus succeed in inveigling and entrapping every one in the world."

At the conclusion of this annex, he flung the pen away, and lay himself down to sleep. His head had barely reached the pillow before he at once fell fast asleep, remaining the whole night long perfectly unconscious of everything straight up to the break of day, when upon waking and turning himself round, he, at a glance, caught sight of no one else than Hsi Jen, sleeping in her clothes over the coverlet.

Pao-yue had already banished from his mind every thought of what had transpired the previous day, so that forthwith giving Hsi Jen a push: "Get up!" he said, "and be careful where you sleep, as you may catch cold."

the fact is that Hsi Jen was aware that he was, without regard to day or night, ever up to mischief with his female cousins; but presuming that if she earnestly called him to account, he would not mend his ways, she had, for this reason, had recourse to tender language to exhort him, in the hope that, in a short while, he would come round again to his better self. But against all her expectations Pao-yue had, after the lapse of a whole day and night, not changed the least in his manner, and as she really was in her heart quite at a loss what to do, she failed to find throughout the whole night any proper sleep. But when on this day, she unexpectedly perceived Pao-yue in this mood, she flattered herself that he had made up his mind to effect a change, and readily thought it best not to notice him. Pao-yue, seeing that she made no reply, forthwith stretched out his hand and undid her jacket; but he had just unclasped the button, when his arm was pushed away by Hsi Jen, who again made it fast herself.

Pao-yue was so much at his wit's ends that he had no alternative but to take her hand and smilingly ask: "What's the matter with you, after all, that I've had to ask you something time after time?"

Hsi Jen opened her eyes wide. "there's nothing really the matter with me!" she observed; "but as you're awake, you surely had better be going over into the opposite room to comb your hair and wash; for if you dilly-dally any longer, you won't be in time."

"Where shall I go over to?" Pao-yue inquired.

Hsi Jen gave a sarcastic grin. "Do you ask me?" she rejoined; "do I know? you're at perfect liberty to go over wherever you like; from this day forth you and I must part company so as to avoid fighting like cocks or brawling like geese, to the amusement of third parties. Indeed, when you get surfeited on that side, you come over to this, where there are, after all, such girls as Fours and Fives (Ssu Erh and Wu Erh) to dance attendance upon you. But such kind of things as ourselves uselessly defile fine names and fine surnames."

"Do you still remember this to-day!" Pao-yue asked with a smirk.

"Hundred years hence I shall still bear it in mind," Hsi Jen protested; "I'm not like you, who treat my words as so much wind blowing by the side of your ears, that what I've said at night, you've forgotten early in the morning."

Pao-yue perceiving what a seductive though angry air pervaded her face found it difficult to repress his feelings, and speedily taking up, from the side of the pillow, a hair-pin made of jade, he dashed it down breaking it into two exclaiming: "If I again don't listen to your words, may I fare like this hair-pin."

Hsi Jen immediately picked up the hair-pin, as she remarked: "What's up with you at this early hour of the morning? Whether you listen or not is of no consequence; and is it worth while that you should behave as you do?"

"How can you know," Pao-yue answered, "the anguish in my heart!"

"Do you also know what anguish means?" Hsi Jen observed laughing; "if you do, then you can judge what the state of my heart is! But be quick and get up, and wash your face and be off!"

As she spoke, they both got out of bed and performed their toilette; but after Pao-yue had gone to the drawing rooms, and at a moment least expected by any one, Tai-yue walked into his apartment. Noticing that Pao-yue was not in, she was fumbling with the books on the table and examining them, when, as luck would have it, she turned up the Chuang Tzu of the previous day. Upon perusing the passage tagged on by Pao-yue, she could not help feeling both incensed and amused. Nor could she restrain herself from taking up the pen and appending a stanza to this effect:

Who is that man, who of his pen, without good rhyme, made use, A toilsome task to do into the Chuang-tzu text to steal, Who for the knowledge he doth lack no sense of shame doth feel, But language vile and foul employs third parties to abuse?

?

文章關鍵字: 日語

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 紅樓夢(英文版) Chapter 31

      Pao-ch'ai avails herself of the excuse afforded her by a fan to administer a couple of raps. While Ch'un Ling traces, in a absent frame of mind, the outlines of the character Ch'iang...

      2008-03-15 編輯:echo 標簽: 四級 日語

    • 紅樓夢(英文版) Chapter 29

      A happy man enjoys a full measure of happiness, but still prays for happiness. A beloved girl is very much loved, but yet craves for more love. Pao-yue, so our story runs, was gazing vacantly, w

      2008-03-13 編輯:echo 標簽: 日本 應用文 美文欣賞 日語 精彩

    • 紅樓夢(英文版) Chapter 28

      Chiang Yue-han lovingly presents a rubia-scented silk sash. Hsueeh Pao-ch'ai blushingly covers her musk-perfumed string of red beads. Lin Tai-yue, the story goes, dwelt, after Ch'ing Wen&...

      2008-03-13 編輯:echo 標簽: 狐貍 日語 童話故事

    • 紅樓夢(英文版) Chapter 27

      In the Ti Ts'ui pavilion, Pao-ch'ai diverts herself with the multi-coloured butterflies. Over the mound, where the flowers had been interred, Tai-yue bewails their withered bloom. Lin Tai...

      2008-03-12 編輯:echo 標簽: 走進

    • 紅樓夢(英文版) Chapter 26

      On the Feng Yao bridge, Hsiao Hung makes known sentimental matters in equivocal language. In the Hsiao Hsiang lodge, Tai-yue gives, while under the effects of the spring lassitude, expression to

      2008-03-12 編輯:echo 標簽: 漫畫 口語 日語

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 免费观看熊出没之狂野大陆| 林海雪原演员表| 老闺蜜电视剧免费观看完整版高清 | 樱花悠| 浙江卫视是几台| 基尼斯和吉尼斯有什么区别| 黄海冰主演电视剧大全| 林正英电影大全免费看| 欧美重口| 电影英雄| 六级词汇电子版| 性感美女动漫| 阴道电影| 美少女战士男主角叫什么| soldier's heart| 纳西三部曲| 延禧| 太原教育电视台| 大学生国防论文2000字| 男人天堂视频| 搜狐网站官网| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 四角号码| 核舟记课堂笔记| 电影《地狱神探》| 爸爸妈妈去上班我去幼儿园歌曲简谱 | 10000个常用人名| 神宫寺勇太| angelababy婚礼大作战| 任喜宝| 性感美女mm| 许天奇个人资料| 林正英演什么电影遇到真鬼了 | 妈妈的花样年华演员表全部| 金沙滩秦腔剧情介绍| 谢锐韬个人资料| 年轻的丈夫| 世界轮廓图| 五年级下册第四单元语文园地课堂笔记| 在线播放国内自拍情侣酒店| 意大利 艾伦 温暖的夜晚|