Text 1
參考譯文
如今家長們普遍認為學校對拼寫不再感興趣了。我任教過的學校沒有一所是忽視拼寫或認為它是一項不重要的基本技能的。然而,在怎樣教授拼寫和它相對于語言的總體發展和寫作能力應占多少優先地位的問題上.意見分歧很大。問題是如何鼓勵孩子在寫作中自由而且自信地表達自己。而不讓復雜的拼寫阻礙了他。
如果老師的興趣只集中在拼寫上,毫無疑問,聰明的孩子可能會“穩妥行事”,他就容易只寫他會拼寫的詞而避免使用新奇的語言。這就是老師往往鼓勵學生早用詞典,多注意文章內容而非拼寫能力這種技巧問題的原因了。
有一次讀到一篇寫個人經歷的感情細膩的文章后面的評語,我感到很驚訝。評語寫道:“這篇寫作糟透了!拼寫錯誤太多,而且你的筆跡難以辨認。”這可算是對學生寫作的技巧能力的嚴厲批評,但這也悲哀地反映出老師并未閱讀這篇文章,其中其實包含著表達這個孩子深切感情的優美詞句。這位老師注意拼寫錯誤并沒有錯,但如果他能把重點放在注意孩子的思想上,能在表達失望時加上表揚,將會給孩子帶來更多提高的動力。
答案及解析
41.B【解析】文章第一段第二行:There are however.greatly different ideas about how to teach it or how much priority it must be given over general language development and writing ability。
42.D【解析】文章第二段第二行:He will be prone to write only words within his spelling range,choosing to avoid adventurous language。
43.B【解析】從文章可知:有了字典,孩子們就可以寫起來更自信,不用再“play safe”。
44.A【解析】從作者的語氣可推測,作者對那種老師的做法是批評的。
45.D【解析】文章主要在討論拼寫和內容的關系。
Text 2
參考譯文
20世紀60年代美國西海岸成為搖滾音樂的重要中心,洛杉磯和南加利福尼亞因為明媚的陽光和沖浪運動而聞名。在那里,一種較為柔和的,被稱做沖浪搖滾樂的音樂變得很有名。沙灘男孩唱的是《沖浪美國》、《加利福尼亞女孩》和《樂趣,樂趣,樂趣》這樣的歌。這些歌曲使得人們夢想加利福尼亞的美好生活。
20世紀60年代末圣弗朗西斯科是年輕人和搖滾樂的中心。這正是越戰、學生抗議、嬉皮士和毒品的時代。嬉皮士談論愛情與和平。他們穿顏色鮮艷的衣服,留長發,聽的是搖滾樂和民歌搖滾樂。
在那段時間里毒品是個嚴重的問題。賈尼斯·喬普林、吉姆·莫里森和優秀的吉他手吉米·享德里克斯這3位年輕的搖滾歌星的死都與毒品有關。
并非所有的搖滾音樂家都來自加利福尼亞或美國其他地區。那也是甲殼蟲和滾石這些杰出的英國搖滾樂隊的時代。英國搖滾音樂人60年代在美國的搖滾樂壇占有一席之地。
另一種較柔和的搖滾樂是由歌手創作的。強尼·米切爾和詹姆斯.泰勒等歌手都自己作詞作曲。他們的歌主要是關于愛情、友誼、光輝的時代和慘淡的時期。
60年代的大型搖滾音樂會受到每個人的熱烈歡迎。最著名的音樂會是伍德斯托克音樂會。1969年紐約有100萬年輕人相聚在一起傾聽搖滾歌星的演唱。這場和諧的音樂會是60年代最重要的音樂盛會。
二戰后大量德黑人從南部遷移到大的工業城市,如紐約、底特律和費城。許多黑人居住在哈勒姆這樣的貧困地區。音樂家譜寫和歌唱大城市里的生活。生活雖艱難,但音樂和舞蹈使得生活略微輕松一些。
流行的黑人音樂節奏感強,適于跳舞。起初這種音樂叫節奏布魯斯音樂,60年代叫做靈樂。
底特律的一位叫貝里·戈迪的黑人音樂人建立了一家完全由黑人組成的唱片公司,叫做摩城。摩城或摩托城是底特律的別名,因為那生產轎車。大多數著名的靈樂音樂人,像至高無上合唱團、誘惑樂隊和杰克遜5人組合都是在摩城錄制唱片的。
答案及解析
46.A【解析】文章第一句話:In the 1960s the west coast became all important center for rock music。
47.C 【解析】文章第二段第一行:This was the time of the Vietnam war。
48.D【解析】Hippies“嬉皮士”,文章第二段:Hippies talked about love and peace.They wore brightly colored clothes and had long hair.由此可知,指迷失的一代。
49.B 【解析】文章第四段:British rock musicians had a very important place in the rock music of the 1960s in America。
50.C 【解析】文章第七段最后一句:Life was difficult but music and dancing made it a little easier。
n. 決定,決策