日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 新概念英語 > 新概念英語第三冊逐句精講 > 正文

新概念英語第三冊逐句精講語言點 第25課(2)

來源:可可英語 編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Cutty Sark 卡蒂薩克號

One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.

4. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.

在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂薩克”號之類的帆船被用來從中國運回茶葉,從澳大利亞運回羊毛。

語言點:句子結構分析:before引導時間狀語從句。And連接兩個并列的賓語“來自中國的茶葉”和“來自澳大利亞的羊毛”。

5. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.

“卡蒂薩克”號是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。

語言點:句子結構分析:that引導定語從句,修飾the fastest sailing ships,即“…樣的帆船”。

6. The only other ship to match her was the Thermopylae.

唯一可以與之一比高低的是“塞姆皮雷”號帆船。

語言點:句子結構分析:主語ship前有三個修飾詞,它們的排列順序符合多個修飾詞修飾同一名詞的規律。

重點單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
rudder ['rʌdə]

想一想再看

n. 舵,方向舵,指導原則

聯想記憶
wool [wul]

想一想再看

n. 羊毛,毛線,毛織品

 
equator [i'kweitə]

想一想再看

n. 赤道

聯想記憶
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 給人深刻印象的

聯想記憶
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

聯想記憶
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暫時的,臨時的
n. 臨時工

聯想記憶
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陷阱:致命的诱惑| 搜狐视频官网| 大场久美子| 常乐镇| 妈妈1| 749局演员表| 南宝拉| 激情小视频在线| 黑龙江省地图高清全图| jenna haze| 布袋头| 达利园广告| 富坚真| 小宏人司机版| 普通攻击是二连击的妈妈你喜欢吗| 局内人电影完整版| 妻子的电影| 九九九九九九九伊人| 风间由美风间ゆみav| 烽火流金电视剧免费观看完整版| 布谷鸟 电影| 孕期检查项目一览表| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 汪汪战队动画片| 狼来了ppt免费下载| 欧美吻戏视频| 遍地狼烟| 汪汪队完整版全集免费| 355 电影| aroused| 恶魔 电影| 全国精神病查询系统官网| 洛可希佛帝的电影| 电影《瞬间》| 六年级上册脱式计算题| 恋爱三万英尺| 洪金宝电影| 五年级上册写字表拼音| 南男北女| 浙江卫视节目表电视猫| 我这一辈子 电影|