日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人文藝系列 > 正文

2024年最佳播客節(jié)目

編輯:Sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Culture

文化版塊

The best podcasts of 2024

2024年最佳播客

In earshot: standout podcasts this year cover AI, war and mass hysteria.

可聽范圍:今年的優(yōu)秀播客內(nèi)容涵蓋AI、戰(zhàn)爭、群體性歇斯底里。

《Broomgate》

《掃帚門》

Subcultures often make for podcast gold.

亞文化通常是播客的黃金素材。

This show relives the greatest controversy in curling, a sport that marries ice hockey and shuffleboard.

這期節(jié)目重現(xiàn)了冰壺運動中最大的爭議事件,冰壺運動是冰球和推移板游戲的結(jié)合。(注:這里指2015年出現(xiàn)新型冰壺掃帚,這種掃帚的材料和設(shè)計可以讓運動員非常精準(zhǔn)地控制冰壺,從而引發(fā)了使用掃帚是否是作弊的爭議。)

John Cullen, a comedian and former curler, narrates the scandal with authority.

喜劇演員和前冰壺運動員約翰·卡倫講述了這起丑聞并發(fā)表了權(quán)威意見。

“The Butterfly King”

《蝴蝶國王》

Most true-crime podcasts explore recent history.

大多數(shù)真實犯罪案件播客探討的是近代歷史。

Here Becky Milligan, a former BBC journalist, examines a very cold case: the possible murder of King Boris III of Bulgaria in 1943.

在這期節(jié)目里,前BBC調(diào)查記者貝基·米利根研究了一個非常冷門的案件:1943年保加利亞國王鮑里斯三世可能是被謀殺。

“D-Day: The Tide Turns”

《諾曼底登陸:潮流逆轉(zhuǎn)》

The Allied invasion of Nazi-occupied France 80 years ago changed the course of history.

80年前,盟軍進(jìn)入納粹占領(lǐng)的法國,從而改變了歷史的進(jìn)程。

This beautifully produced series tells the story of D-Day by focusing on the people who made it possible.

這部制作精美的系列節(jié)目聚焦了那些使登陸成功進(jìn)行的人們,從而講述了諾曼底登陸的故事。

“Hysterical”

《歇斯底里》

In 2011 a Tourette’s-like syndrome affected a group of teenage girls in New York.

2011年,紐約的一群少女出現(xiàn)了一種類似圖雷特綜合征的癥狀。(注:圖雷特綜合征的表現(xiàn)是肌肉抽搐、發(fā)出怪異聲音等。)

Dan Taberski, an American podcaster, dives into the history and mystery of mass hysteria, speaking to victims and doctors.

美國播客主播丹·塔伯斯基深入研究了群體性歇斯底里的歷史和謎團(tuán),并與受害者和醫(yī)生進(jìn)行了交談。

“Not All Propaganda is Art”

《并非所有宣傳都是藝術(shù)》

A look at how culture became entwined with cold-war politics.

這期節(jié)目觀察了文化如何與冷戰(zhàn)政治交織在一起。

Benjamen Walker, a radio host, corrals unexpected case studies.

電臺主持人本雅明·沃克收集了一些意想不到的案例研究。

For example, to promote American interests, the CIA funded a film adaptation of George Orwell’s “1984” and a journal aimed at left-wing intellectuals.

例如,為了促進(jìn)美國的利益,美國中情局資助了一部改編自喬治·奧威爾《1984》的電影和一份針對左翼知識分子的期刊。

“The Rest is Entertainment”

《其余皆是娛樂》

One of the latest shows from Goalhanger, a production company behind “The Rest is History”, is devoted to film, journalism and television.

這是Goalhanger制作公司的最新節(jié)目之一,該公司還制作了《其余皆是歷史》,《其余皆是娛樂》專注于電影、新聞和電視。

Those industries take themselves so seriously that it is a relief to spend time with people who do not.

這幾個行業(yè)把自己看得如此嚴(yán)肅,與那些不嚴(yán)肅的人待在一起倒是一種解脫。

“Shell Game”

《空殼游戲》

Evan Ratliff, a journalist, clones his voice and lets his AI counterpart speak to scammers, spammers and even his wife.

記者埃文·拉特利夫克隆了自己的聲音,并讓自己的人工智能分身與詐騙者、垃圾郵件發(fā)送者,甚至與他的妻子交談。

“What will it do to us,” he asks, “when more and more of the people we encounter in the world aren’t real?”

“當(dāng)我們在世界上遇到的越來越多的人都不是真實的,這會對我們產(chǎn)生什么影響?”他問道。

“Strangers on a Bench”

《長椅上的陌生人》

Ever wonder what those people sitting on a bench are thinking about?

你有沒有想過那些坐在長椅上的人在想什么?

Tom Rosenthal, a singer-songwriter, joins them and finds out.

創(chuàng)作型歌手湯姆·羅森塔爾加入了他們并找出了答案。

“Thief at the British Museum”

《大英博物館的小偷》

A curator at the British Museum stole objects and offered them for sale on eBay.

大英博物館的一名管理者偷走了文物,并在eBay上出售。

Katie Razzall, the BBC’s culture editor, meets Ittai Gradel, an antiquities dealer who uncovered the crime.

BBC的文化編輯凱蒂·拉扎爾會見了揭露這起犯罪的古董商伊泰·格拉德爾。

“The Wonder of Stevie”

《神奇的史蒂夫·旺德》

In an age of fleeting fame, Stevie Wonder abides.

在這個紅得快也糊得快的時代,史蒂夫·旺德長紅不衰。(注:旺德是美國著名盲人歌手、創(chuàng)作者。)

Wesley Morris, a Pulitzer-prizewinning critic, interviews an eclectic cast of experts and fans (including Barack Obama).

普利策獲獎評論家韋斯利·莫里斯采訪了各行各業(yè)的專家和粉絲(包括巴拉克·奧巴馬)。

The show focuses on 1972-77, when the artist evolved from boy wonder to, well, Mr Wonder.

該節(jié)目聚焦于1972年至1977年,在此期間這位藝術(shù)家從神童變成了現(xiàn)在的旺德/神奇先生。

重點單詞   查看全部解釋    
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物館、展覽館等的)館長,主持

聯(lián)想記憶
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公開的)爭論,爭議

聯(lián)想記憶
dealer ['di:lə]

想一想再看

n. 商人,經(jīng)銷商,發(fā)牌者,毒品販子

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯(lián)想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯(lián)想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規(guī)模

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深愛的 v. 投入 vbl. 投入

聯(lián)想記憶
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探險,探測,探究

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: jamie dornan| 张宗麟| 黎小军| 荒笛子简谱| 3片| 熊汝霖| 电影白上之黑| 我记得你| 二年级上册数学竖式计算题| 刑道荣| 奥特曼名字大全加图片| 张柏芝惊艳照片| 《白蛇传说》| 叶子淳| kaori主演电影在线观看| 碧海晴天| 叶静主演的电视剧| 天下免费大全正版资料| 麻美由真电影| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 特殊的按摩| 乱世枭雄评书485集免费| angelica| 抓特务电视剧大全播放| 辽宁卫视在线观看| 电影《地狱天堂》鬼片| 568b水晶头接法图| 美妙旋律| 团结就是力量歌词完整版图片| 奇米7777欧美日韩免费视频| 热巴电视剧在线观看免费| 北京卫视电视节目单| 历代高僧大德开悟诗100首| 日韩女同性恋| 爱情手册电影| 初恋在线观看| 电视播放| 头文字d演员| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 名剑 电影| 小野惠令奈|