日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人文藝系列 > 正文

2024年最佳播客節目

編輯:Sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Culture

文化版塊

The best podcasts of 2024

2024年最佳播客

In earshot: standout podcasts this year cover AI, war and mass hysteria.

可聽范圍:今年的優秀播客內容涵蓋AI、戰爭、群體性歇斯底里。

《Broomgate》

《掃帚門》

Subcultures often make for podcast gold.

亞文化通常是播客的黃金素材。

This show relives the greatest controversy in curling, a sport that marries ice hockey and shuffleboard.

這期節目重現了冰壺運動中最大的爭議事件,冰壺運動是冰球和推移板游戲的結合。(注:這里指2015年出現新型冰壺掃帚,這種掃帚的材料和設計可以讓運動員非常精準地控制冰壺,從而引發了使用掃帚是否是作弊的爭議。)

John Cullen, a comedian and former curler, narrates the scandal with authority.

喜劇演員和前冰壺運動員約翰·卡倫講述了這起丑聞并發表了權威意見。

“The Butterfly King”

《蝴蝶國王》

Most true-crime podcasts explore recent history.

大多數真實犯罪案件播客探討的是近代歷史。

Here Becky Milligan, a former BBC journalist, examines a very cold case: the possible murder of King Boris III of Bulgaria in 1943.

在這期節目里,前BBC調查記者貝基·米利根研究了一個非常冷門的案件:1943年保加利亞國王鮑里斯三世可能是被謀殺。

“D-Day: The Tide Turns”

《諾曼底登陸:潮流逆轉》

The Allied invasion of Nazi-occupied France 80 years ago changed the course of history.

80年前,盟軍進入納粹占領的法國,從而改變了歷史的進程。

This beautifully produced series tells the story of D-Day by focusing on the people who made it possible.

這部制作精美的系列節目聚焦了那些使登陸成功進行的人們,從而講述了諾曼底登陸的故事。

“Hysterical”

《歇斯底里》

In 2011 a Tourette’s-like syndrome affected a group of teenage girls in New York.

2011年,紐約的一群少女出現了一種類似圖雷特綜合征的癥狀。(注:圖雷特綜合征的表現是肌肉抽搐、發出怪異聲音等。)

Dan Taberski, an American podcaster, dives into the history and mystery of mass hysteria, speaking to victims and doctors.

美國播客主播丹·塔伯斯基深入研究了群體性歇斯底里的歷史和謎團,并與受害者和醫生進行了交談。

“Not All Propaganda is Art”

《并非所有宣傳都是藝術》

A look at how culture became entwined with cold-war politics.

這期節目觀察了文化如何與冷戰政治交織在一起。

Benjamen Walker, a radio host, corrals unexpected case studies.

電臺主持人本雅明·沃克收集了一些意想不到的案例研究。

For example, to promote American interests, the CIA funded a film adaptation of George Orwell’s “1984” and a journal aimed at left-wing intellectuals.

例如,為了促進美國的利益,美國中情局資助了一部改編自喬治·奧威爾《1984》的電影和一份針對左翼知識分子的期刊。

“The Rest is Entertainment”

《其余皆是娛樂》

One of the latest shows from Goalhanger, a production company behind “The Rest is History”, is devoted to film, journalism and television.

這是Goalhanger制作公司的最新節目之一,該公司還制作了《其余皆是歷史》,《其余皆是娛樂》專注于電影、新聞和電視。

Those industries take themselves so seriously that it is a relief to spend time with people who do not.

這幾個行業把自己看得如此嚴肅,與那些不嚴肅的人待在一起倒是一種解脫。

“Shell Game”

《空殼游戲》

Evan Ratliff, a journalist, clones his voice and lets his AI counterpart speak to scammers, spammers and even his wife.

記者埃文·拉特利夫克隆了自己的聲音,并讓自己的人工智能分身與詐騙者、垃圾郵件發送者,甚至與他的妻子交談。

“What will it do to us,” he asks, “when more and more of the people we encounter in the world aren’t real?”

“當我們在世界上遇到的越來越多的人都不是真實的,這會對我們產生什么影響?”他問道。

“Strangers on a Bench”

《長椅上的陌生人》

Ever wonder what those people sitting on a bench are thinking about?

你有沒有想過那些坐在長椅上的人在想什么?

Tom Rosenthal, a singer-songwriter, joins them and finds out.

創作型歌手湯姆·羅森塔爾加入了他們并找出了答案。

“Thief at the British Museum”

《大英博物館的小偷》

A curator at the British Museum stole objects and offered them for sale on eBay.

大英博物館的一名管理者偷走了文物,并在eBay上出售。

Katie Razzall, the BBC’s culture editor, meets Ittai Gradel, an antiquities dealer who uncovered the crime.

BBC的文化編輯凱蒂·拉扎爾會見了揭露這起犯罪的古董商伊泰·格拉德爾。

“The Wonder of Stevie”

《神奇的史蒂夫·旺德》

In an age of fleeting fame, Stevie Wonder abides.

在這個紅得快也糊得快的時代,史蒂夫·旺德長紅不衰。(注:旺德是美國著名盲人歌手、創作者。)

Wesley Morris, a Pulitzer-prizewinning critic, interviews an eclectic cast of experts and fans (including Barack Obama).

普利策獲獎評論家韋斯利·莫里斯采訪了各行各業的專家和粉絲(包括巴拉克·奧巴馬)。

The show focuses on 1972-77, when the artist evolved from boy wonder to, well, Mr Wonder.

該節目聚焦于1972年至1977年,在此期間這位藝術家從神童變成了現在的旺德/神奇先生。

重點單詞   查看全部解釋    
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物館、展覽館等的)館長,主持

聯想記憶
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公開的)爭論,爭議

聯想記憶
dealer ['di:lə]

想一想再看

n. 商人,經銷商,發牌者,毒品販子

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深愛的 v. 投入 vbl. 投入

聯想記憶
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探險,探測,探究

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 人民的名义1到52集| 托比·斯蒂芬斯| 梦想建筑师泰国百合剧| 误杀2电影免费观看高清完整版| 黑暗女监日本电影完整版叫什么| 铁血丹心吉他独奏谱完整版| 谁的青春不迷茫 电影| 白上之黑电影高清完整版在线观看 | 陈澎| 冬日舞蹈教程完整版| 一个桃子的热量| 萝莉时间| 美丽的邂逅| 非常完美 电影| 成都屏蔽机柜厂| 山岸逢花| 我的秘密歌词| 电视播放| 爱在一起麻辣烫| 重启之极海听雷2免费版在线播放| ab变频器中文说明书| ..k| 乡村女教师 电影| 昆虫总动员2免费观看完整版| 小小少年电影简介| 一个桃子的热量| 孔丽娜个人资料简介| 男插女曲| 美国电影golddiggers| gayvideos| 雳剑 电视剧演员表| 色戒观看| 热带夜的引诱| 韩国青草视频| bobo视频| 恐怖故事电影| 《牵牛花》阅读答案| 迪迦奥特曼头像| 霹雳女王蜂| 少年团时代成员| 电影痴汉电车|