By midsummer, arctic waters are filled with food.
在仲夏時分,北極水域充滿了食物。
Making them into one of the richest of all oceans.
使其成為資源最豐富的海洋之一。
Feeding billions of microscopic mouths, as well as...
喂食數十億的微小嘴巴,以及...
The biggest mouth on the planet.
地球上最大的嘴巴。
The bowhead whale.
弓頭鯨。
Its four-metre-long baleen plates enable it to sieve out up to six tonnes of plankton a day.
它長達四米的鯨須板,使它一天能夠過濾出多達六噸的浮游生物。
And it grows swiftly into an 18-metre 100-tonne giant.
而且它可以迅速長成18米的一百噸巨物。
In summer, the bowheads are so well fed they head for an annual get-together.
弓頭鯨在夏天吃飽喝足后,就前往一年一度的聚會。
After a year of wear and tear, their skin needs reconditioning.
在經歷一年的消耗磨損之后,它們的皮膚需要修復。
This is a whale health spa.
這是鯨魚的健康水療中心。
Rocks and sand in the shallows are used like pumice stones with which to rub off dead skin and parasites.
淺水處的巖石和沙礫被當作浮石使用,以磨去死皮和寄生蟲。
Such places can become very popular.
這種地方可能變得大受歡迎。
This bay, off the coast of Russia, attracts an immense gathering of over 50 bowheads.
俄羅斯海岸外的這個海灣,吸引了超過50只弓頭鯨的大批聚集。
They are the longest-lived of all mammals.
它們是所有哺乳類中最長壽的。
Some are 200 years old and have been coming here for many decades.
有些已經有兩百歲高齡,而且已經造訪這里數十年了。
Suddenly, their peace is shattered.
忽然間,它們的平靜遭到打斷。