Obituary Chick Corea
訃告 奇克·科瑞亞
Music without limits
音樂無極限
Armando “Chick” Corea, pianist, composer and pioneer of jazz fusion, died on February 9th, aged 79
鋼琴家、作曲家、爵士融合樂的先驅阿曼多·“奇克”·科瑞亞于2月9日逝世,享年79歲
The instrument was new and shiny, trailing black cables across the stage, and Chick Corea did not much like the look of it. Nor, as he sat down and tapped the keys in his clear, springy style, did he much like the sound of it. The year was 1968, he was in trumpeter Miles Davis’s band, and he was sitting at a Fender Rhodes electric piano.
這架嶄新的鋼琴,通體發亮,幾根黑色的電線蜿蜒在舞臺上,奇克·科瑞亞對這架新琴無感。當他坐定,以自己獨有的清晰、輕快的風格敲擊琴鍵時,他也不太喜歡琴發出的聲音。那是1968年,當時的他還是小號手邁爾斯·戴維斯(Miles Davis)的樂隊成員,經常坐在Fender Rhode電子鋼琴前。
This was the future, though. He and Miles had been wondering for a while whether jazz could move authentically from acoustic instruments to electric, fuse with rock and rhythm ‘n’ blues, and thus bring in audiences of thousands.
然而,這就是爵士樂的未來。他和邁爾斯有一段時間一直在摸索,爵士樂能否真正地從原聲樂器過渡到電子樂器,與搖滾樂和藍調節奏融合,從而吸引成千上萬的觀眾。
A few more notes and runs, and he began to like it fine. They tried it out together on an album called “Filles de Kilimanjaro”; then, by the early 1970s, he was playing a Rhodes in his own band, called Return to Forever, with Stanley Clarke and Bill Connors (later Al di Meola) on electric guitars and Lenny White on drums.
經過多次嘗試——多彈幾個音符,多來幾次快速彈奏——他開始喜歡上了這種樂器。他們嘗試錄制了一張名為《乞力馬扎羅山的一列人》電鋼琴專輯;到了二十世紀七十年代初,奇克組建了“重返永恒”樂隊,他負責演奏勞斯電鋼琴,斯坦利·克拉克和比爾·康若斯(后來是艾爾·迪·梅奧拉)彈奏電吉他,藍尼·懷特負責打鼓。
They looked like any other shaggy tight-trousered rock group of the time. But when they launched into his “Hymn of the Seventh Galaxy” in 1973 he began to realise what they had done.
他們看起來與當時那些蓬頭垢面、穿著緊身衣的搖滾樂隊沒有區別。但是當他們在1973年開始制作《第七星系贊美歌》時,奇克方才意識到他們創作的音樂價值。
This jazz was so new and so exciting that it made the hairs stand up on his arms. Under his wiry control at the keyboards, challenging, beaming, wriggling his shoulders with delight (“Chick” came from “Cheeky”, which he was), the band became his Mothership, adventuring in the limitless space where all musical styles flowed round each other.
這種爵士樂十分新穎,令人振奮,激動的奇克胳膊上的汗毛都豎起來了。他游刃有余地敲擊著鍵盤,微笑地迎接每次挑戰,高興地扭動著肩膀(“奇克(chick)”這個名字來源于“放肆的(cheeky)”,人如其名。)樂隊在他的帶領下似乎成為一艘母艦,在無限的空間里冒險,在那里各種音樂風格相互碰撞,融合。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。