日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:奇克·科瑞亞-音樂無極限(1)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Obituary Chick Corea

訃告 奇克·科瑞亞

Music without limits

音樂無極限

Armando “Chick” Corea, pianist, composer and pioneer of jazz fusion, died on February 9th, aged 79

鋼琴家、作曲家、爵士融合樂的先驅阿曼多·“奇克”·科瑞亞于2月9日逝世,享年79歲

The instrument was new and shiny, trailing black cables across the stage, and Chick Corea did not much like the look of it. Nor, as he sat down and tapped the keys in his clear, springy style, did he much like the sound of it. The year was 1968, he was in trumpeter Miles Davis’s band, and he was sitting at a Fender Rhodes electric piano.

這架嶄新的鋼琴,通體發亮,幾根黑色的電線蜿蜒在舞臺上,奇克·科瑞亞對這架新琴無感。當他坐定,以自己獨有的清晰、輕快的風格敲擊琴鍵時,他也不太喜歡琴發出的聲音。那是1968年,當時的他還是小號手邁爾斯·戴維斯(Miles Davis)的樂隊成員,經常坐在Fender Rhode電子鋼琴前。

ecoo210305.jpg

This was the future, though. He and Miles had been wondering for a while whether jazz could move authentically from acoustic instruments to electric, fuse with rock and rhythm ‘n’ blues, and thus bring in audiences of thousands.

然而,這就是爵士樂的未來。他和邁爾斯有一段時間一直在摸索,爵士樂能否真正地從原聲樂器過渡到電子樂器,與搖滾樂和藍調節奏融合,從而吸引成千上萬的觀眾。

A few more notes and runs, and he began to like it fine. They tried it out together on an album called “Filles de Kilimanjaro”; then, by the early 1970s, he was playing a Rhodes in his own band, called Return to Forever, with Stanley Clarke and Bill Connors (later Al di Meola) on electric guitars and Lenny White on drums.

經過多次嘗試——多彈幾個音符,多來幾次快速彈奏——他開始喜歡上了這種樂器。他們嘗試錄制了一張名為《乞力馬扎羅山的一列人》電鋼琴專輯;到了二十世紀七十年代初,奇克組建了“重返永恒”樂隊,他負責演奏勞斯電鋼琴,斯坦利·克拉克和比爾·康若斯(后來是艾爾·迪·梅奧拉)彈奏電吉他,藍尼·懷特負責打鼓。

They looked like any other shaggy tight-trousered rock group of the time. But when they launched into his “Hymn of the Seventh Galaxy” in 1973 he began to realise what they had done.

他們看起來與當時那些蓬頭垢面、穿著緊身衣的搖滾樂隊沒有區別。但是當他們在1973年開始制作《第七星系贊美歌》時,奇克方才意識到他們創作的音樂價值。

This jazz was so new and so exciting that it made the hairs stand up on his arms. Under his wiry control at the keyboards, challenging, beaming, wriggling his shoulders with delight (“Chick” came from “Cheeky”, which he was), the band became his Mothership, adventuring in the limitless space where all musical styles flowed round each other.

這種爵士樂十分新穎,令人振奮,激動的奇克胳膊上的汗毛都豎起來了。他游刃有余地敲擊著鍵盤,微笑地迎接每次挑戰,高興地扭動著肩膀(“奇克(chick)”這個名字來源于“放肆的(cheeky)”,人如其名。)樂隊在他的帶領下似乎成為一艘母艦,在無限的空間里冒險,在那里各種音樂風格相互碰撞,融合。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
fuse [fju:z]

想一想再看

n. 保險絲,引線,導火線
vt. 熔化,融合

 
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 節奏,韻律,格律,節拍

 
composer [kəm'pəuzə]

想一想再看

n. 創作者(尤指樂曲的)

 
hymn [him]

想一想再看

n. 贊美詩,圣歌 v. 唱贊美歌

聯想記憶
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高興,快樂
v. (使)高興,(使)欣喜

 
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
trumpeter ['trʌmpitə]

想一想再看

n. 小號手,號兵 n. 鶴形鳥

 
fusion ['fju:ʒən]

想一想再看

n. 融合物,結合,熔合

聯想記憶
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大膽的(復雜的,有前途的,挑戰的) n. 復雜

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 樂器,工具,儀器,器械

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女演员大作战| 范冰冰激情| 狂野殴美激情性bbbbbb| 陈诗雅韩国演员| 是王者啊第二季免费观看完整版| 我们的祖国是花园简谱| 视频一区二| 胎心监护多少周开始做| h罩杯美女| 电影《迷雾》完整版免费播放高清 | 保镖1993电视剧正版免费观看 | 杯弓蛇影读后感| 张筱雨粉嫩啪啪人体| 十一个月宝宝发育标准| 91天堂素人97年清纯嫩模| 北京卫视节目单全天| 不得不爱吉他谱| 操蛋视频| 林熙蕾三级| 正在行动| 间宫夕贵电影| 漫画头像女生可爱| 永远是少年电影免费观看| 最后的招待1991| 女生摸女生的胸| aroused| 局中局| 红领章电视剧免费播放| 韩国电影《爱欲》| 安泽豪个人资料| 法医秦明之幸存者 2018 经超| 一年级歇后语下册| 老阿姨在等你免费播放47集电视剧完整| 吻胸吃胸激情舌吻| 袁波| 秀人网美女屋| 数字记忆法编码100| 红灯区在线观看完整版| 小松未可子| 系统解剖学题库及答案| be小说|