可可電臺,每期節目一話題,讓英語磨練耳朵的同時學到更多有益的小知識,豐富知識的同時受益于生活。
健康好習慣
Bend over the proper way
坐如鐘,站如松
According to an old saying, the body is a temple. So, no matter what shape you may be in, your body requires no less than 100% respect and care. This is particularly true of the back, the oft-injured anchor of the body. To prevent injury and ensure that your back is mobile and ready for action, always practice proper lifting technique: Bend your knees, keep your back straight and lift with your legs.
古話說,坐如鐘、站如松、行如風、臥如弓。這話一點兒沒錯。你的身體需要百分百的呵護,尤其是腰背部分。負重什么的時候一定要姿勢正確,彎曲膝蓋,背部挺直,雙腳用力。
【知識點講解】
According to 根據,按照; 據…所說; 如; 比照
例句:
He advocates streaming children, and educating them according to their needs.
他提倡把學生按能力分班,因需施教。
According to the prosecution, the officers manufactured an elaborate story.
根據控方意見,官員們精心編造了事情經過。
According to the best available information, the facts are these.
根據最可靠的消息,事實如下。
lift vt.& vi.舉起,抬起;
例句:
I gave her a lift back out to her house.
我讓她搭我的便車回家。
The lift started off, juddered, and went out of action.
電梯開動了,接著劇烈震顫起來,然后就毫無反應了。
Can you just lift the table for a second?
你把桌子抬起來一下好嗎?
歡迎關注主播微信公眾號:安夏說英語,查閱更多英語學習節目~安夏個人微信:anxia3210