日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:木雕藝術家大衛·埃斯特利(3)

編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

And it had begun in a moment: that moment in 1974 when his girlfriend Marietta, later his wife, took him to see the Gibbons carvings behind the altar in St James's Church, Piccadilly. He was thun-derstruck, and his reaction was physical: hairs rising on his neck, his skin tingling, and his tongue seeming to move over ivory's coolness and smoothness. ("The thinking of the body", Yeats would have called it.) His first, academic, thought was to write abook about Gibbons; his second was just to pick up tools and teach himself to carve.

它是在一個時刻開始的:那是在1974年,他的女朋友瑪麗埃塔,后來成為他妻子,帶他去了皮卡迪利大街圣詹姆斯教堂圣壇后面的長臂猿雕像。他被雷擊了,他的反應是身體上的:他脖子上的汗毛都豎起來了,他的皮膚刺痛,他的舌頭似乎在象牙的涼爽和光滑之上移動。(濟慈稱此為身體的思考。)他首先的學術上的想法是想描寫長臂猿,他的第二個想法是拿起工具教自己雕刻。
The minute his chisel struck the wood, he was inthrall. Ensconced in a cottage in Sussex for eight years, then at Barneveld, he became a ghost's apprentice. But no, that put it too lightly: by the end of a decade, he was a slave. Enslaved not only to his carvings, which about halfway through would start to impose their own ideas on him, but also to the long-dead master he so revered, beside whose work he could only despair about his own. There was a way out.
他的鑿子剛觸到木頭,他就被奴役了。他在蘇塞克斯郡的一間小屋里住了八年,然后在巴內維爾德當了一名幽靈學徒。但不,這話說得太輕了:十年后,他成了一名奴隸。不僅被他的雕刻奴役,雕刻在刻到一半時就開始把它們的觀點強加給他,但是也被他崇敬的去世已久的大師奴役,與他的工作相比,他只能對自己的工作感到絕望。有一條出路。

木雕藝術家大衛·埃斯特利(3).png

That, too, was completely unexpected. In 1986 he was asked to replace a seven-foot Gibbons drop at Hampton Court Palace, south-west of London, which had been destroyed by fire. He hesitated over it. Exact reproduction, which he had never done, was surely the most slavish tutelage of all. Yet the closer he got to Gibbons—first touching a single stem, then whole pieces, scrutinising his technique, following the movements of his gouges and his thought—the more his own workbench seemed transported to 1698, and the more he saw the larval forms of the half-modelled wood with Gibbons's eyes. When after a year the drop was made, with its exhausting ropes of crocuses and trefoil, he was no longer a slave, but a colleague. The spell was broken.

那也是完全出乎意料的。1986年,他被邀請替換掉倫敦西南部的漢普頓皇宮的七尺長臂猿,該長臂猿被火燒毀。他在這件事上猶豫了。他從沒做過一模一樣的復制品,這肯定是最奴性的監護。但是他離長臂猿更近-先接觸一顆莖,然后是整根,仔細檢查他的技術,跟著他的鑿子的動作和他的想法-他就越感到自己的工作臺穿到了1698年,他越是用長臂猿的眼睛來觀察這些半模塑的木材的幼蟲形態。一年后,長臂猿雕像做成時,帶著讓人筋疲力盡的番紅花和三葉草,他不再是一個奴隸,而是一個同僚。咒語被解除了。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,課征,強迫,征收(稅款)

聯想記憶
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 學術的,學院的,理論的
n.

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
stem [stem]

想一想再看

n. 莖,干,柄,船首
vi. 起源于

 
smoothness

想一想再看

n. 平滑;柔滑;平坦

 
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理學家

聯想記憶
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應,反作用力,化學反應

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 相声剧本(适合学生)| 03s402| 掀开jk扒开内裤打屁股作文| 出埃及记电影| 王若涵| 日本电影姐姐| 高档货| 雷雨剧本完整版| 夫妻的世界电影| 手上本来没有痣忽然长出来了| 蝴蝶视频在线观看| 《战长沙》电视剧| 清淮河| 周星驰原名| ryan reynolds| 特殊的按摩| 祝福宝贝生日的祝福语| 情难自禁电影| 面部八大皱纹图| 小清水亚美| 2024年12月四级作文| 脚心视频| 能哥| 唐人街探案免费观看完整版| 电影《盲井》| 全球gdp排名| 日本电影忠犬八公的故事| abo血型鉴定实验报告| 色戒在线视频观看| 《最后的凶手》免费观看| 浙江卫视节目回放入口| 蓝眼泪简谱| 幼儿园玩具| 有本纱世| 《继承者们》| 牙齿扩弓的最佳年龄| 茶馆妈妈韩剧| 心跳影视| 抖音国际版| fate动漫免费观看| 叶凯薇的视频|