第一,迷你對(duì)話
A: Mary didn't pass the final exam in physics.
Mary在物理的期末考試沒(méi)及格。
B: She must be very sad.
她一定很難過(guò)。
A: Her parents scolded her severely and she's very depressed now.
她的父母狠狠地批評(píng)了她一頓,她現(xiàn)在非常低落。
B: At a time like this, what she needs is a pat on the back rather than a blame.
在這個(gè)時(shí)候,她需要的是鼓勵(lì),而不是責(zé)備。
第二,地道表達(dá)
a pat on the back
1. 解詞釋義
A pat on the back的意思是“鼓勵(lì),肯定或贊許”。其英文解釋為:praise given to a person for an achievement or a job well done。
2. 拓展范例
E.g. She deserves a pat on the back for all the hard work she's done.
她辛勤努力值得贊揚(yáng)。
E.g. The teacher gave her a pat on the back after she did well in the exam.
她考得不錯(cuò),老師表?yè)P(yáng)了她。
E.g. She received a pat on the back for doing a good job.
她因表現(xiàn)良好而受贊揚(yáng)。
E.g. Treating his daughter to ice cream was Joe's way of giving her a pat on the back after she won first place in the science fair.
Joe請(qǐng)他女兒吃雪糕是他在女兒在科技展覽中獲得第一后而給與獎(jiǎng)勵(lì)的一種方式。
E.g.. The only reason she stays late at work is to receive a pat on the back from her boss.
她熬夜工作的唯一原因就是得到老板的肯定。
第三,視野拓展
pass the exam:考試及格
E.g. He made an attempt to pass the exam, but it was too difficult.
他試圖通過(guò)考試,但考試太難了。
E.g. It was a great blow when he failed to pass the exam.
他考試不及格對(duì)他是個(gè)重大的打擊。
at a time:一次
E.g. That term, John stayed away from school for weeks at a time.
那學(xué)期約翰一次曠課就幾個(gè)星期。
E.g. She spoke half an hour at a time.
她一次講了半個(gè)小時(shí)。
at a time like this:在這時(shí)候
E.g. If you had a nest egg, you wouldn't feel so worried at a time like this.
如果你手里有點(diǎn)積蓄,你也不會(huì)在個(gè)時(shí)候如此著急。
E.g. At a time like this, I do not grudge a thing.
在這樣的時(shí)候,我什么都舍得。
rather than:而不是
E.g. I would describe her as handsome rather than beautiful.
我認(rèn)為她是健美而不是貌美。
E.g. It ought to be you rather than me that sign the letter.
在信上簽署的應(yīng)該是你而不是我。