日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:IBM的反叛呼喊(2)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Red Hat's OpenShift is supposed to create an uber-cloud,

紅帽子的OpenShift程序有望創造出一個超級云,
allowing computing workloads to run anywhere: whether it is in corporate data centres, on any of the big public clouds or a combination thereof.
讓計算機工作可以在任何地方運行:不論是在公司數據中心、任何一個大型公共云或是兩者合并。
There are plenty of ways for the merger, which is the largest in IBM's history, to go wrong, however.
但此次IBM歷史上最大的一次收購有多種出錯的可能。
One question is whether the added flexibility of such mixed systems
其中一個問題在于這種混合的體系中的額外靈活性
and the promise of not getting locked into any one vendor will be enough to lure firms onto IBM's new platform.
和不被鎖定到任何一家供應商的承諾是否足以吸引公司入駐IBM的新平臺。
They could shy away from the additional complexity and still prefer to put their data into one cloud.
他們可能會回避這種額外的復雜性,且仍寧愿將他們的數據放到一個云上。
Another is the risk of a cultural clash between IBM's still relatively strait-laced culture and Red Hat's freewheeling one.
另一個問題是IBM仍然相對古板的文化和紅帽子自由文化之間的文化沖突風險。
Such concerns, in addition to the high price tag, explain why the firm's shares fell by 4% the day after the deal was announced.
除了高價格標簽之外,這些擔憂解釋了為什么在交易宣布后的第二天,公司股價下跌4%。
And then there is the question of what the acquisition means for Watson, IBM's much-promoted AI business, which has disappointed so far.
還有一個問題是此次收購對Watson的意義,這家IBM大力追捧的AI公司到目前為止表現令人失望。

IBM的反叛呼喊(2).jpg

Some have suggested that buying Red Hat could mean that IBM will turn away from Watson, instead focusing even more on cloud computing.

一些人認為收購紅帽子可能意味著IBM將脫離Watson,轉而更多地關注云計算。
Yet the opposite is true: Red Hat's software containers are meant to be a vehicle to deliver AI everywhere.
但事實卻相反:紅帽子的軟件容器注定要成為向各地運輸AI的媒介。
The idea is that IBM's cloud failure held Watson back; now it has the chance to spread more widely.
其想法是IBM的在云上的失誤抑制了Watson的發展;現在它有了大范圍傳播Watson的機會。
However the merger plays out, it has already produced one big winner: opensource software,
但并購完成,一個大贏家已經產生:開源軟件,
which is developed collectively by firms that benefit from it and also by volunteer programmers.
由從此中獲益的公司和自愿程序員共同開發。
Red Hat is the third multi-billion dollar acquisition of an open-source firm this year
繼微軟以75億美元收購GitHub,Salesforce以65億美元收購MuleSoft后,
after MuleSoft, bought by Salesforce for $6.5bn, and GitHub, taken over by Microsoft for $7.5bn.
紅帽子成了今年第三個收購價格為數十億美元的開源軟件公司。
Not bad for a type of code whose pioneers saw themselves as rebels fighting "evil" proprietary-software makers.
這種代碼的開創者將自己視為和“邪惡”專用軟件制造商斗爭的反叛者。
Such origins were the inspiration for Red Hat's name,
這種想法的起源是紅帽子這個名字的靈感,
as Bob Young, the company's co-founder, once explained: 18th-century revolutionaries in America and France wore red caps during their uprisings.
正如公司聯合創始人鮑勃· 揚曾解釋的那樣:美國和法國18世紀的革命分子在起義時都戴著紅帽子。
Now, open-source firms look more like the establishment.
如今,開放源代碼公司看起來更像是企業。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
acquisition [.ækwi'ziʃən]

想一想再看

n. 獲得,所獲之物

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 結合,聯合,聯合體

聯想記憶
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團的,法人的,共同的,全體的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 唐安琪现在怎么样了| 春心荡漾在线观看| 古风少女换装纸娃娃| 雪山飞狐主题曲简谱| 春江英雄之秀才遇到兵| 欧美13| 青岛啤酒价格| 在线看色戒| 谈判专家豆瓣| 哈利学前班| 美女污视频网站| 库洛米头像| 不可饶恕 电影| 电影因果报应完整版观看| 羽毛球队名诙谐有趣的名字 | 重庆新闻频道| 学前教育科研方法的论文| 男人吃女人逼视频| 辛鹏| 无锡电视台| 春香传在线观看| 进击的巨人最终篇| 韩国三级大全中文字幕999| 挤鼻子黑头超多视频| 宫政| 意大利诱惑| 城市风云儿| 永井大| 红色一号电影| 色戒在线观| 蒂塔万提斯全集免费观看| 美女操p| 驯服型男刑警队长| 新红楼梦2010在线观看免费| 天与地越南版| 香港之夜免费观看视频完整版| 浙江卫视今日播出节目表| 4人免费剧本及答案| 杀破狼3国语在线观看| 越南一级毛片免费| 服务群众方面整改成效|