第一,迷你對(duì)話(huà)
A: I am not a name dropper like Jim.
我和Jim 不一樣,不是一個(gè)到處留名的人。
B: No, he isn’t. He just likes to rub elbows with people who are interested in art.
不,他也不是。他只是想和有藝術(shù)興趣的人交往。
A: I do not want to argue with you. When I talked to him, I would think he has dinner with our President once a week.
我不想和好你爭(zhēng)論。當(dāng)我和他談話(huà)時(shí),他給我一種印象——他是每周和我們總經(jīng)理共進(jìn)晚餐的人。
B: How come you have such an impression of him? I think he is all right.
你怎么會(huì)對(duì)他有這種印象呢?我認(rèn)為他倒不錯(cuò)。
第二,地道表達(dá)
1. 表達(dá)法:
rub elbows with :與……交往
2. 拓展范例
e.g. He likes to rub elbows with important people. It gives him a feeling that he's important too.
他喜歡與要人交往,這使他感覺(jué)到自己也顯要起來(lái)。
e.g. If you travel across America by bus, you rub elbows with all sorts of people. You'll meet older retired people, young students and others who ride the bus because it's cheaper than flying.
要是你乘長(zhǎng)途汽車(chē)到美國(guó)各地旅行的話(huà),你就會(huì)接觸到各種人。你會(huì)碰到退了休的老年人、年輕的學(xué)生等。他們坐長(zhǎng)途汽車(chē)是因?yàn)檫@比乘飛機(jī)便宜。
第三,好詞秒語(yǔ)
a name dropper:喜歡留名的人
e.g. Most social climbers are name-droppers.
絕大部分削尖腦袋往上流社會(huì)鉆營(yíng)的人,大多喜歡提著名人士的名字。
be interested in:對(duì)……感興趣
e.g. Among all the merchandise, I was interested in the cotton piece in particular.
在所有商品中, 我對(duì)棉布特別感興趣。
argue with:和……爭(zhēng)吵
e.g. Don't argue with me, my decision is final.
不要和我爭(zhēng)辯了,我的決定是最終決定。
have an impression of:對(duì)……有一種印象
e.g. Please send me also your Portfolio that I have an impression of your previous work.
請(qǐng)給我你的投資組合,我也有你以前的工作的印象。
e.g. Usually, when we see or talk to a person we have an impression of this person.
當(dāng)看見(jiàn)一個(gè)人或者與一個(gè)人交談的時(shí)候,我們通常會(huì)對(duì)這個(gè)人有印象。
once a week:一周一次
e.g. Each student has to hand in a composition once a week.
每個(gè)學(xué)生每周必須交一篇作文。