珍妮:近來(lái)可好?
William: No, I just got off the phone with my daughter’s school and they’re not putting her in the gifted and talented program.
威廉:不太好,我剛和女兒的學(xué)校通了電話,他們不讓她參加天才項(xiàng)目。
Jeannie: That’s disappointing, but wasn’t she struggling in school last year?
珍妮:這真令人失望,可她去年在學(xué)校的表現(xiàn)不是很好嗎?
William: Her teachers were thinking of putting her in remedial classes. Can you believe that? My daughter is getting poor grades because she’s bored in school. She tunes out. She’d be coasting in her classes if the teachers would just challenge her.
威廉:她的老師們正在考慮把她安排到補(bǔ)習(xí)班。你能相信嗎?我女兒成績(jī)一落千丈是因?yàn)樗趯W(xué)校很無(wú)聊。她破罐子破摔。如果老師們?cè)谡n堂上提問(wèn)她,她就會(huì)敷衍了事。

Jeannie: Are you sure that’s the problem? My son was considered low- achieving in the lower grades, but since starting high school, he’s doing a lot better.
珍妮:你確定那個(gè)就是原因嗎?我的兒子念低年級(jí)時(shí)老師覺(jué)得他成績(jī)不好,但自從上了高中,他的表現(xiàn)就好多了。
William: I’m telling you, my daughter could be high- achieving if they’d only put her in the gifted and talented program. It’s all about teacher expectations.
威廉:我敢說(shuō),只要他們讓我女兒參加天才項(xiàng)目,她可能會(huì)取得很亮眼的成績(jī)。這都與老師的期望有關(guān)。
Jeannie: Well, it’s not all about expectations…
珍妮:好吧,這不全是期望的問(wèn)題……
William: Are you trying to tell me that my daughter is slow and I should just accept it?
威廉:你是想告訴我,我女兒太遲鈍而且我應(yīng)該接受這個(gè)現(xiàn)實(shí)嗎?
Jeannie: I’m saying that kids develop at their own pace. Some are late bloomers.
珍妮:我的意思是,孩子們按照自己的節(jié)奏一步步來(lái)。有些孩子大器晚成。
William: Nobody in my family has ever been late in anything, and they’re not going to start now.
威廉:我家里人從來(lái)沒(méi)有在任何事情上晚起步,就算現(xiàn)在也不存在這種情況。
Jeannie: Putting pressure on her might make matters worse.
珍妮:給她施加壓力可能會(huì)讓事情變得更糟糕。
William: Who’s putting pressure on her? Maybe I can help her by getting her tutors in every subject and enrolling her in summer programs.
威廉:誰(shuí)在給她施壓?也許我可以幫她,給她每一門(mén)課都請(qǐng)輔導(dǎo)老師,并讓她參加暑期班。
Jeannie: Maybe she just needs more time…
珍妮:可能她需要的只是時(shí)間...
William: And let her waste her potential? What kind of father would I be then?
威廉:讓她白白浪費(fèi)掉天賦?那我成為什么父親了?
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載