日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人財(cái)經(jīng)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:自由交流:福特老板的"馭人之道"(2)

編輯:clover ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Heaps of data about their activities within a work-space are gathered, while their cognitive contribution is reduced.

設(shè)備可以收集眾多員工在工作場(chǎng)所的活動(dòng)數(shù)據(jù),但員工的認(rèn)知貢獻(xiàn)也會(huì)減少。
In both ways, such technologies pave the way for automation, much as the introduction of regimentation and discipline in factories facilitated the replacement of humans by machines.
這類(lèi)技術(shù)為自動(dòng)化鋪平了道路,正如在工廠(chǎng)中引入嚴(yán)格管理和紀(jì)律制度促進(jìn)了人工被機(jī)器取代的進(jìn)程。
The potential for automation increases the power of firms over workers.
自動(dòng)化的潛能會(huì)使得企業(yè)權(quán)力高于員工。
Anyone thinking of demanding higher pay, or of joining a union in the hope of organising to grab a share of the returns to increased efficiency, can be cowed with the threat of robots.
那些想要加薪,或加入工會(huì)以試圖分得企業(yè)利潤(rùn)一杯羹的員工,會(huì)因?yàn)闄C(jī)器人的威脅而打退堂鼓。

ecof180604.jpg

Who watches the watch, man

誰(shuí)還看鐘點(diǎn)
White-collar workers are not spared oppressive bosses.
白領(lǐng)也無(wú)法逃脫老板的壓迫。
Indeed, as the New York Times reported in 2015, Amazon has experimented with data-driven management techniques known to drive some white-collar workers to tears.
事實(shí)上,2015年《紐約時(shí)報(bào)》的一篇報(bào)道稱(chēng),亞馬遜推行基于數(shù)據(jù)的管理方法,據(jù)說(shuō)這讓很多白領(lǐng)苦不堪言,痛哭流淚。
(Others, though, told the Times that they thrived at Amazon, “because it pushed them past what they thought were their limits”.)
(但其他人告訴《紐約時(shí)報(bào)》說(shuō),他們能從容應(yīng)對(duì),“因?yàn)閬嗰R遜推動(dòng)他們打破了自己的極限”。)
The high pay of workers with exacting jobs in finance or technology can reasonably be seen as compensation for their burdensome working conditions.
金融業(yè)或科技界的員工工作艱難苛刻,收入也高,這可以看成是他們繁重工作的合理補(bǔ)償。
And unhappy professionals can usually find less oppressive work that pays a lower but still decent wage.
工作不開(kāi)心的職員常常可以找一份不那么壓抑的工作,雖然工資相對(duì)較少卻還過(guò)得去。
As Amazon and other firms embrace new tools to monitor and direct their workers,
隨著亞馬遜等企業(yè)使用新工具來(lái)監(jiān)督和指導(dǎo)員工,
the difference between progress and dystopia comes down to whether workers feel comfortable demanding raises,
員工是感覺(jué)自己在進(jìn)步還是身處地獄,這就取決于他們能否輕松地要求加薪,
and whether they can quit without fear of serious hardship.
能否隨性地辭職且不用擔(dān)心辭職后的困境。
Indeed, firms could ponder such matters them-selves before the inevitable backlash.
事實(shí)上,在引起不可避免的強(qiáng)烈反應(yīng)之前,企業(yè)可以對(duì)這些問(wèn)題深入思考一番。

譯文來(lái)源余興宇

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 補(bǔ)償,賠償; 賠償金,物

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快樂(lè)的,不高興的

 
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
gallon ['gælən]

想一想再看

n. 加侖(容量單位)

 
regimentation [.redʒimen'teiʃən]

想一想再看

n. 嚴(yán)格控制,紀(jì)律

 
ponder ['pɔndə]

想一想再看

v. 沉思,考慮

聯(lián)想記憶
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 貢獻(xiàn),捐款(贈(zèng))

 
inevitable [in'evitəbl]

想一想再看

adj. 不可避免的,必然(發(fā)生)的

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 赵艳红| 骨妹| silk电影| 何丽萍| 黄昏光影| 外国小哥街头索吻狂魔| 马会传真论坛13297соm查询官网 | 欧美变态挠痒痒视频∨k| 春江花月夜理解性默写及答案| 性裸体视频| 翔田千里高清在线播放| 极地特快电影英文版| 神笔马良动画片| 诡娃| 五上语文第7课笔记| 潜行吧!奈亚子| 简单的应急预案怎么写 | 怀孕吃什么| 梁洪硕| 67pp| 给我| 黑洞表面豆瓣| 简单的应急预案怎么写| 日本大片网站| 高校新人| 电视剧《浮沉》免费完整版| 在线播放www精品视频一级下载| 免费身份证图片| 暴走财神1| 哈基米| 三年级上册修改病句专项训练| 凶间雪山| 工业硫酸| 钱串子图片| 都市频道在线直播回放| 草刈正雄| 来不及说我爱你免费全集在线观看| 无耻之徒阿曼达| 爱情三选一| 大冒险家电影| 《之后》电影|