日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:尋找新抗生素:巨蜥血的48種功效(2)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

With that in mind, and working with the St Augustine Alligator Farm Zoological Park in Florida, Dr Bishop obtained fresh Komodo dragon blood.

有了這種想法,Bishop博士和弗羅里達(dá)圣奧古斯丁的短吻鱷農(nóng)場(chǎng)動(dòng)物園合作,獲得了新鮮的可摩多蜥蜴血液!
He examined the blood for peptides with molecular weights, lengths, electrical charges and chemical characteristics that were similar to those from known AMPs.
他檢查了血液中的肽的分子量,長(zhǎng)度,電荷和化學(xué)性質(zhì),發(fā)現(xiàn)其與AMPs中的肽的性質(zhì)相似。
He then analysed the peptides using a mass spectrometer and a combination of commercial and home-brewed software to identify which of the newly discovered peptides were likely to have medicinal potential.
他接著利用質(zhì)譜儀分析了提取的多肽,并利用商用和自用軟件分析了這些新發(fā)現(xiàn)的肽,以辨別哪些有合成藥物的潛質(zhì)。
The team identified 48 potential AMPs that had never been seen before.
該團(tuán)隊(duì)識(shí)別了48種可能是AMPs的蛋白質(zhì),此前從未發(fā)現(xiàn)過。

ecos180424.jpg

Their initial tests were equally promising.

他們的試驗(yàn)起初看來是同樣的有希望。
Dr Van Hoek exposed two species of pathogenic bacteria, Pseudomonas aeruginosa and Staphylococcus aureus, to eight of the most promising peptides they had identified.
Van博士將兩種致病菌,銅綠假單胞菌和金黃葡萄球菌,暴露于他們發(fā)現(xiàn)的其中8種最可能的的多肽。
The growth of both species of bacteria was severely hampered by seven of the eight; the remaining peptide was effective against only P. aeruginosa.
在其中7種多肽前,兩種細(xì)菌的生長(zhǎng)被明顯的限制;剩下的一種只對(duì)銅綠假單胞菌有抑制作用。
There results are noteworthy. Antibiotic-proof bacteria are an increasing problem in hospitals.
結(jié)果值得注意。耐藥菌是醫(yī)院日益增加的一個(gè)問題。
Such bugs are now thought to kill some 700,000 people each year around the world, and P. aeruginosa and S. aureus are parental strains for some of the most menacing types.
這些細(xì)菌每年在全世界造成700,000人死亡,銅綠假單胞菌和金葡菌一些最具威脅類型的親代菌株。
On February 27th the World Health Organisation named both in its first-ever list of “priority pathogens”, for which drug-resistance is a serious problem.
2月27號(hào),WHO在它的第一份優(yōu)先病原體名單中對(duì)上述兩種細(xì)菌點(diǎn)過名,因?yàn)槟退幰咽且粋€(gè)嚴(yán)重問題。
Dr Bishop’s findings hint that the blood of dragons may yet prove to be as useful against disease as myths suggest.
Bishop博士的發(fā)現(xiàn)暗示巨蜥血液可能還沒有被證明像神話傳說的那樣,對(duì)疾病的抵御那么有效。

英文文本來自經(jīng)濟(jì)學(xué)人 譯文來自李一然

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
identified

想一想再看

adj. 被識(shí)別的;經(jīng)鑒定的;被認(rèn)同者 v. 鑒定(id

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯(lián)想記憶
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (詞)首字母
adj. 開始的,最初的,

聯(lián)想記憶
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,無掩蔽的,暴露于風(fēng)雨中的 v. 暴露,

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特質(zhì);特色(characteristi

 
noteworthy ['nəut.wə:ði]

想一想再看

adj. 值得注意的

 
bacteria [bæk'tiəriə]

想一想再看

n. (復(fù)數(shù))細(xì)菌

 
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規(guī)模

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 陈冠希的艳照门| 寡妇4做爰电影| 电影《exotica》完整版观看| 美食总动员在线观看完整版免费| 沙漠电影高清在线播放| 条件概率经典例题| 女王的条件| 祖卡尔| 女同激情视频| 彭丹 孽欲追击档案之邪杀| 狗叫声吸引狗| 最后的朋友| 爱的重生| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 孙嘉欣| 墨多多谜境冒险30册免费阅读| 笑口常开图片| 香港之夜在线观看完整版| 山东生活频道| 思想认识不到位,重视程度不够| 喜羊羊简谱| 看美女图片| 中秋节的作文| 欲望旅馆| 搬山道人| 妻子的电影| 黄婉伶| 飞龙猛将演员表| 徐贤电影| 宁死不屈电影免费观看| 恩齐| 凤凰电视台| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 吉泽明步番号| 爱情公寓海报| 黑龙江卫视节目| 底线剧情介绍| 蒙台梭利教师资格证官网| 93夜之女| 大奉打更人电视剧免费在线观看| 女同性激烈床戏舌吻戏|