Similarly, long-run returns provide support for the grand theory of inequality set out in 2013 by Thomas Piketty, a French economist, who suggested (based in part on his own data-gathering) that the rate of return on capital was typically higher than the growth rate of the economy.
同樣,長(zhǎng)期回報(bào)還為托馬·皮克迪在2013年提出的宏大的不平等理論提供了支持。這位法國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家(部分是基于他自己的收據(jù)收集)指出,資本回報(bào)率通常高于經(jīng)濟(jì)提的增長(zhǎng)率。
As a consequence, the stock of wealth should grow over time relative to GDP.
因此,相對(duì)于GDP,財(cái)富存量應(yīng)當(dāng)隨時(shí)間而增長(zhǎng)。
And because wealth is less evenly distributed than income, this growth should push the economy towards ever higher levels of inequality.
同時(shí),由于財(cái)富比收入是被較少地被分配的。
Mr Piketty summed up this contention in the pithy expression “r > g”.
這種增長(zhǎng)應(yīng)當(dāng)將經(jīng)濟(jì)體推向更高水平的不平等。皮克迪將這一論點(diǎn)總結(jié)在了精煉的表達(dá)式“r>g”之中。
In fact, that may understate the case, according to the newly gathered figures.
實(shí)際上,根據(jù)新收集的數(shù)據(jù),這一表達(dá)式或許對(duì)實(shí)際情況有所低估。
In most times and places, “r”, which the authors calculate as the average return across all assets, both safe and risky, is well above “g” or GDP growth.
在大多數(shù)時(shí)期和大多數(shù)地區(qū),作者作為橫跨所有資產(chǎn)——無(wú)論是安全的還是有風(fēng)險(xiǎn)的——的平均回報(bào)來(lái)計(jì)算的r是遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于g ——即GDP增長(zhǎng)——的。
Since 1870, they reckon, the average real return on wealth has been about 6% a year whereas real GDP growth has been roughly 3% a year on average.
他們推測(cè),自1870年以來(lái),財(cái)富的平均實(shí)際回報(bào)在每年6%左右,而實(shí)際的GDP增長(zhǎng)大致為年均3%。
Only during the first and second world wars did rates of return drop much below growth rates.
只有在第一次和第二次世界大戰(zhàn)期間,回報(bào)率才遠(yuǎn)遠(yuǎn)跌至增長(zhǎng)率之下。
And in recent decades, the “great compression” in incomes and wealth that followed the world wars has come undone, as asset returns persistently outstrip the growth of the economy.
同時(shí),在最近幾十年間,世界大戰(zhàn)之后的收入和財(cái)富方面的“大壓縮”已經(jīng)隨著財(cái)產(chǎn)回報(bào)持續(xù)地跑贏經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)而自行消失了。
In such ways does the painstaking collection of data fundamentally reshape understanding of the way economies work.
耗費(fèi)精力的數(shù)據(jù)收集就是以這種方式,從根本上重塑了有關(guān)經(jīng)濟(jì)體運(yùn)作方式的理解。
It is a shame that data-gathering does not carry higher status within the profession.
數(shù)據(jù)收集沒(méi)在這一行中占據(jù)更高的地位是一種恥辱。
It would raise the status of economics itself.
它會(huì)提高經(jīng)濟(jì)學(xué)本身的地位。
譯文來(lái)源考研英語(yǔ)時(shí)事閱讀