可可電臺,每期節目一話題,讓英語磨練耳朵的同時學到更多有益的小知識,豐富知識的同時受益于生活。
Secrets to mastering a foreign language
掌握一門外語的秘訣
Think about language-learning as a gateway to new experiences.
把外語學習看作通往新世界的大門。
To Spanish translator Sebastián Betti, learning a language has always been about focusing on the experiences that the new language would open up, from“visiting theme parks, attending air shows, enjoying cowboy poetry and folk-rock festivals, to learning about photo-essay techniques.”
西班牙語翻譯巴斯蒂安·貝蒂認為,外語學習就是著眼于外語帶來的新的體驗,包括“游覽主題公園、觀看現場表演、欣賞牛仔詩歌和民謠搖滾音樂節、學習攝影技術”。
In other words, he thinks of fun things that he wanted to do anyway, and makes them into a language-learning opportunity.
換句話說,他找出他想做的、好玩的事,然后把這些事變成學習外語的機會。
Many of our translators shared this advice. Italian and French translator Anna Minoli learned English by watching undubbed versions of her favorite movies, while Croatian translator Ivan Stamenković suddenly realized he could speak English in fifth grade, after years of watching the Cartoon Network without subtitles.
我們很多翻譯都提到了這點。意大利語和法語翻譯安娜·米諾里通過看她喜歡的英語原版電影來學英語,而克羅地亞語翻譯伊凡·斯達門科威克小時候看過很多年沒有字幕的卡通頻道,之后在5年級的時候,他突然發現自己會說英語了。
So the next time you need a vegan carrot cake recipe, find one in the language you’re trying to learn.
所以你下次需要一份素蘿卜蛋糕的食譜的時候,找一份用你想學的語言寫的吧。
【知識點講解】
In other words換句話說; 就是說;
例句:
In other words, the bourgeoisie are a product of the French Revolution.
換句話說, 中產階級是法國大革命的產物.
In other words, she must give up singing.
換言之, 她必須放棄唱歌.
He became, in other words, a great hero.
換句話說, 他成了一位偉大的英雄.
歡迎關注主播微信公眾號:安夏說英語,查閱更多英語學習節目~
[本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載]