可可電臺,每期節目一話題,讓英語磨練耳朵的同時學到更多有益的小知識,豐富知識的同時受益于生活。
Some necessary mistakes you need to make.
職場中人人都會犯的錯誤
Getting fired
被解雇
When Steve Jobs was in his 30s, the very company he created fired him. "I was out—and very publicly out," Jobs says in a 2005 commencement speech at Stanford University. "What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating."
史蒂夫·喬布斯30多歲時被自己創建的公司解雇了。“我被炒了,而且非常公開的被炒了。”喬布斯在2005年斯坦福大學畢業典禮的演講上說,“我整個生活的關注點不見了,這很有毀滅性。”
Jobs spent the summer of 1985 in a "midlife crisis," but during his time away from Apple, Jobs co-founded computer company NeXT, which was later acquired by Apple, and launched Pixar Animation Studios. When Jobs returned to Apple nearly a decade later, he brought the innovation of the iPod, iPhone, and iPad.
喬布斯1985年夏天在“中年危機”中度過,但在他離開蘋果的日子里,他聯合創立了電腦公司NeXT,它后來被蘋果收購,并成立皮克斯動畫工作室。當喬布斯近10年后回到蘋果時,他帶來了iPod,iPhone和iPad的革新。
Famed Vogue editor Anna Wintour was also fired from Harper's Bazaar after nine months for being too edgy. Shortly after leaving Harper's, she became a fashion editor at Viva. "I recommend that you all get fired," Wintour tells fashion students.
著名時尚雜志主編安娜·溫圖爾也在工作9個月后因過于前衛被時尚芭莎解雇。離開后不久,她成為Viva的時尚編輯。“我希望你們都被解雇過。”溫特對時裝專業的學生說。
【可可電臺】
away from 遠離; 相距;
例句:
Don't think it hasn't torn me apart to be away from you.
不騙你,離開你讓我痛苦萬分。
He noticed that fabric was tearing away from the plane's wing.
他注意到機翼在一塊一塊地斷裂。
Now we live further away from the city centre.
現在我們住得離市中心更遠了。
歡迎關注微信公眾號:安夏說英語(anxia1002),查閱更多英語學習節目~
[本節目屬可可原創,未經許可請勿轉載]