I'm just trying to protect you.
我只是想保護你
Oh, spare me.
你省省吧
The only thing you're protecting is your pompous campaign.
你唯一想保護的東西無非是你的競選罷了
Here are the medical records you so sensitively demanded.
這是你強烈要求查看的醫(yī)療檔案
Proof of the termination of my pregnancy.
關(guān)于我墮胎的證明
Though what you're going to do with it,
不過至于你要拿它做什么
I can only imagine.
我只能憑空猜測了
Well, my plan is to stay ahead of the press.
我的計劃就是搶在媒體前面
Nightline's reporters are among the most thorough.
《晚間報道》的記者挖掘能力是最強的
If they try and break the scandal this evening,
如果他們打算今晚爆料這宗丑聞
we are now poised to counter with an appropriate response.
我們現(xiàn)在也可以做出恰當?shù)幕貞?yīng)
You mean spin.
你是說編出恰當?shù)恼f辭
Victoria, you were a 16-year-old girl,
維多利亞 你當年只是個16歲的小女孩
the victim of horrible abuse by your stepfather.
被繼父殘忍虐待 你也是個受害人
Your own mother banished you to the streets.
你的親生母親把你丟棄在大街上
Now detestable as it is, the truth,
盡管此舉令人厭惡 但在這件事上
in this case, would only work to our advantage
真相是對我們有利的
And highlight the campaign's promise of full transparency.
也向外界證明我們承諾競選會高度透明是真的
The cavalier way that you exploit my personal pain
你毫不在乎地利用我個人的傷心往事
is appalling.
真令人心驚膽戰(zhàn)
If you've been
如果你多年來
suffering with your choices all these years, my dear,
一直在為自己的選擇痛苦不已 親愛的
I'm only happy I was able to provide you
我真的很高興我能為你提供
with a comfortable place in which to agonize in style.
一個舒適的住所 讓你在上流社會中痛苦
We need to adjust your talking points
我們需要調(diào)整你的談話點
for this evening's "Nightline" interview downtown.
讓你在今晚的《晚間報道》節(jié)目中更好地表現(xiàn)
重點解釋:
1.try to 設(shè)法
例句:They should try to keep prices from rising.
他們應(yīng)該設(shè)法阻止價錢上漲。
2.do with 處理
例句:His wife had much to do with his bankruptcy.
他的破產(chǎn)和他的妻子很有關(guān)系。
3.ahead of 在 ... 前面
例句:A still better tomorrow lies ahead of you.
展現(xiàn)在你們前面的是更加美好的未來。