日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人財經(jīng)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:科技股:重獲信息泡沫時代高點(diǎn)(2)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Since then, investors have focused their enthusiasm on companies that can exploit “network effects” and become dominant in their sector—Google in internet search, for example.

從此,投資人將熱情放在有“網(wǎng)絡(luò)效益”且在他們的領(lǐng)域里占領(lǐng)導(dǎo)地位的公司,比如在網(wǎng)絡(luò)搜索方面的谷歌公司。
The latest rally has been led by a small number of stocks, sometimes dubbed the FAANGs (Facebook, Amazon, Apple, Netflix and Google's parent, Alphabet) and sometimes FAAMG (replacing Netflix with Microsoft).
最近的一次科技行業(yè)股價反彈時由少數(shù)股票引起的,有時是人們說的FAANGs(Facebook,Amazon,Apple,Netflix and Google's parent,Alphabet)有時候是FAAMG(把Netflix換成Microsoft)。
In June Goldman Sachs said this latter group had been responsible for 40% of the S&P 500 index's gains in the year to that point.
六月高盛集團(tuán)指出,后者承擔(dān)了今年標(biāo)普500指數(shù)40%的漲幅。

科技股重燃希望2.jpg

The tech industry was Wall Street's best performer in the first half of the year.

今年上半年高科技產(chǎn)業(yè)在華爾街出盡了風(fēng)頭。
Eddie Perkin of Eaton Vance, a fund-management company, says that investors started the year with too much enthusiasm for the “Trump trade”, the idea of owning stocks that might benefit from the new president's policies.
這家公司說投資者帶著滿腔熱情運(yùn)營特朗普貿(mào)易,擁有股票的想法可能得益于新總統(tǒng)的政策。
Companies with high tax bills, and those exposed to infrastructure spending, were two examples.
交高稅額和投入資金進(jìn)行基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的公司是兩個這樣的例子。
As hopes for action from the new administration faded, enthusiasm for tech stocks surged; this industry can generate profits growth regardless of the economic outlook.
隨著對新政府出臺的政策的期待減弱,對科技股的熱情高漲,無論整個市場經(jīng)濟(jì)前景怎么樣這個行業(yè)都能產(chǎn)生利潤增長。
Tech companies in the S&P 500 are likely to record double-digit year-on-year profits growth in the second quarter.
標(biāo)普500指數(shù)里的科技企業(yè)有可能在第二季度創(chuàng)造同比利潤增長達(dá)到兩位數(shù)的記錄。
Earnings expansion on that scale means that few investors can afford to ignore tech stocks.
那種程度的利潤擴(kuò)增意味著幾乎沒有投資者會忽視科技股。
Since 2009 the industry has been the most favoured by global fund managers for 80% of the time, according to a regular survey by Bank of America Merrill Lynch.
根據(jù)美洲銀行Merrill Lynch的一個調(diào)查顯示自2009年開始在80%情況下,科技股受到全球投資者的親睞。

譯文來源考研英語時事閱讀

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顧,不理,忽視

聯(lián)想記憶
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)狀物,網(wǎng)狀系統(tǒng)
vt. (

 
exploit [iks'plɔit]

想一想再看

vt. 剝削,利用,開拓,開采,開發(fā)
n. 功

聯(lián)想記憶
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯(lián)想記憶
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 擴(kuò)大,膨脹,擴(kuò)充

聯(lián)想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 產(chǎn)生,發(fā)生,引起

聯(lián)想記憶
rostrum ['rɔstrəm]

想一想再看

n. 演講壇,喙形船首 n. [生]喙,吻突

聯(lián)想記憶
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 熱情,熱心;熱衷的事物

聯(lián)想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協(xié)商會

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄梅戏龙女全剧播放| 小腿垫东西睡觉正确图| 小姐与流氓| 包青天之白玉堂传奇| 黎明之前是哪一年的电视剧| 张静芝| 荒野求生21天美国原版观看| 王丽娜| nina hartley| 红装电影在线观看免费版电视剧全集| 唐朝艳妃电影| 康熙王朝50集免费观看投屏电视剧| 红日歌词中文谐音歌词| 房事性生活| 魔女| 宇宙战队| 成年奶妈| 木偶人| 曲丹个人资料简介| 李英恩| 电影疯狂之人| 补锌之王的食物| 母与子| 自查报告| 真实游戏电影无删减完整版| 迪卡娅电影| 是王者啊第二季免费观看完整版| 速度与激情9| 抖音 在线观看| 浙江卫视节目表电视猫| 狼来了ppt免费下载| av毛片免费看| 意大利《搭车》| 数字记忆法编码100| 电影儿媳| 美国禁忌1984| abo血型鉴定实验报告| 卜算子咏梅拼音| 东方电视台节目表今日节目| 樱井步| 手机抖音网页版入口|