Victoria, I'm glad you're here.
維多利亞 我很高興你來了
So you can take care of it for me,
這樣你就能搞定這事
and no one will ever know?
別人就不會知道了 是嗎
It was the worst time of my life...
那是我人生中最不幸的時候
That someone has obviously chosen to haunt me with.
很顯然有人就是要跟我過不去
Could it be him?
會是他嗎
Suffice it to say, that's not possible.
簡單來說 不可能是他
So the pregnancy was terminated?
你把那孩子打掉了嗎
Then we're--we will make it through this,
那我們一定能熬過這一關
Victoria, together.
維多利亞 我們一起
And trust me, I'm gonna ferret out the guilty party.
相信我 我一定會找出是誰干的
Thank you for understanding, Conrad.
謝謝你的理解 康拉德
I try to keep the ghosts out...
我也想讓這陰魂趕緊散去
But they always force their way back in.
但他們總是纏著我
I ask again,
我再問一遍
what impact does this chippy's existence have on anything?
這小妞的死活對誰有很大關系嗎
重點解釋:
1.take care of 照顧; 照料
例句:He is smart and can take care of himself.
他很精明可以照顧他自己。
2.keep out 擋在外面
例句:We did our best to keep out of the sun.
我們盡量避開陽光照射。