Charlotte, that's a look I know well.
夏洛特 我非常了解你現在的處境
Standing in the present,
身處于現在
but living in the past.
但仍活在過去
I was just thinking about Amanda.
我只是在想阿曼達
I just can't believe she's gone.
不敢相信她已經離我而去了
That is something I understand more than you could know.
我對這點的感觸 深刻得超乎你所知
These just arrived for you, Mrs. Grayson.
這個剛送到 是給您的 格雷森太太
Do you want them displayed?
你想把它放起來嗎
You can set them on the table, Marta. Thank you.
把它放桌上就好 瑪爾塔 謝謝
Black roses? Freaky.
黑玫瑰嗎 真嚇人
Who sent them?
誰送來的
They're just from the florist,
只是花商送來
thanking us for our business.
感謝我們一直照顧生意的
It's one rose short.
有一枝被剪掉了花朵
Well, let's not overlook the thoughtful intent.
別忽略了商家的別具匠心
A symbol of dying love?
象征著死去的愛嗎
Seems more disturbing than thoughtful.
與其說是別具匠心 不如說是令人不安呢
重點解釋:
1.think about 考慮;回想
例句:I'll think about it while I have a chew.
我吃飯時會想想看。
2.more than 超過;多于
例句:This city has a population of more than 1,000,000.
這個城市人口超過一百萬。