If Charles thought that eleven years meant the old quarrels had been forgotten,
如果查理認為11年 就意味著所有過節(jié)都已經(jīng)煙消云散
he was ignoring a force new to British politics,the news.
那他就是忽視了 影響英國政治的新生力量 新聞
For the great political dramas of the last 20 years had been hotly consumed by a reading public
由于過去20年的政治事件 全都因為公眾對于紙媒的如癡如醉
addicted to newspapers,pamphlets, woodcuts and the so-called sixpenny separates,
而大白于天下 小冊子 木版書以及所謂的六便士手抄書
recording all the debates and controversies and dispatched around the shires.
都記錄了當時所有的辯論與爭議 并分發(fā)至每一個郡
The 1640 parliament took up exactly where it had left off in 1629,when Charles had closed it down.
1640年 議會繼續(xù)了 他們在1629年 被查理叫停了的討論
It must have come as an unpleasant surprise when this new parliament,instead of laying imagined grievances aside,
新的議會非但沒有 既往不咎 而是變本加厲地追究過往
immediately began to resurrect them.
這對他來說 必定是個沒有喜的驚喜
This parliament lasted only three short weeks before, once again, Charles suspended it.
新議會在查理再一次叫停之前 僅僅堅持了短短三周
But his list of options was getting shorter by the day,and they were all bad.
他的選擇范圍日漸縮減 而且所有選項都行不通
He wasn't going to cave in to the Scots and he wasn't going to re-open parliament.
他不打算向蘇格蘭屈服 他也不打算重開議會
But there was a third way,courtesy of his Lord Deputy in Ireland, Thomas Wentworth.
但 還有第三種選擇 和他愛爾蘭的副手托馬斯·溫特沃斯合作
Why not use an Irish Catholic army to crush the Presbyterian Scots?
為什么不用愛爾蘭天主教軍隊的矛 來攻蘇格蘭長老會的盾呢
Grateful for his advice,Charles made Wentworth Earl of Strafford,but hesitated.
為了答謝他的合作 查理猶豫再三還是封托馬斯·溫特沃斯 為斯特拉福德伯爵
Charles knew that Protestant England was hardly likely to approve of a Catholic army attacking their brother Scots.
查理深知英格蘭新教是不會允許 他堂而皇之地指揮天主教軍隊 去攻打蘇格蘭兄弟的