Listen to a conversation between a student and a professor.
請聽一個學生和一位教授之間的對話。
Hi professor, I was hoping to ask you a few questions about the class you’re teaching next semester, the course on Polish drama. I was thinking of taking it.
教授你好,我想問你一些關(guān)于你下學期要教的課的問題,就是波蘭戲劇那門課,我在考慮選修那門課。
Well, that’s an upper division course, you don’t look familiar to me.
那是一門高階課,你看上去很眼生啊,
Are you a student in this department? No, actually I’m not.
你是這個系的學生嗎?實際上我不是這個系的。
OK, have you had other classes in the Slavic Languages Department, here or somewhere else?No, that’s the thing.
那你上過斯拉夫語系的課嗎?在這里或其他地方都行。沒,問題就出在這兒,
I was just wondering how good my Polish would have to be, whether the class is taught in Polish or not.
我只是想知道我的波蘭語要多好才能上這門課,這門課會不會用波蘭語授課呢?
Well, you’d have to have some knowledge of it, by that level a lot of student are quite fluent, plus there’re some native speakers in the department.
你得對它有一些了解,到了那種水平,很多學生的波蘭語都相當流利了,另外,這個系還有一些母語是波蘭語的人。
And we don’t plan for it to happen, but it’s pretty common for the discussions to kind of move in and out of English and Polish
我們沒有這么特意規(guī)劃,但是討論中會穿插著英語和波蘭語是很常見的,
and it can be difficult to follow, so, how well do you speak Polish?
可能會很難跟上進度,所以你的波蘭語講得怎么樣?
Hmm, not so great, it’s just that my father’s from there,
不是特別好,只是我爸爸是波蘭人,
so I’m interested in learning about...you know, Polish history, Polish culture, plus I’m studying drama.
所以我對學習波蘭歷史、波蘭文化很感興趣,而且我還在學習戲劇。
I’ll probably major in it. I love plays. So I thought your course might be perfect.
我可以會選擇戲劇專業(yè),我非常熱愛話劇,所以我覺得您的課再合適不過了。