Listen to part of a lecture in a biology class.
請聽生物課上的部分內容。
Now usually when we talk about birds flying long distances, we’re discussing seasonal migration.
通常當我們討論鳥類遠距離飛行時,我們討論的都是季節性遷徙。
But there’s some species that fly long distances not as part of a migration but as part of their regular foraging for food.
但是有一些品種的鳥類飛行長距離不是為了遷徙,而是它們日常尋找食物的一部分。
A great example is the albatross, albatross are seabirds that nest on islands and forage for food out in the open sea.
一個絕佳的例子就是信天翁,信天翁是在海島上筑巢,在遠海中尋找食物的海鳥。
And you have one species that forages an average of a thousand miles from its nest.
這個品種的鳥會在離它的巢平均一千英里的范圍尋找食物。
And I read in another study where one albatross left a chick in its nest and went out in search of food.
我在另一項研究中讀到過,信天翁會把雛鳥留在巢里,然后出去尋找食物。
And by the time it got back to the nest, it has flown nine thousand miles. Yes, Bob?
等它回到鳥巢時,它已經飛了九千英里了。Bob,請說?
But why don’t they just build their nest closer to their food supply?
但是它們為什么不直接把巢筑在離食物供給更近的地方呢?
I mean, for one thing, they must burn up a lot of energy flying back and forth and also the parents are gonna have to be away from the nest that much.
一來,它們往返飛要消耗很多能量,而且父母要離開鳥巢那么長時間。
Aren’t the chicks gonna be pretty hungry most of the time?
雛鳥們大部分時間豈不是會非常餓嗎?
OK, good question. The chicks are capable of going for long periods of time without food,
問得好。雛鳥能夠很長時間不進食,
which works out nicely since as you point out, they may not get to eat that often.
這非常有用,因為正如你指出的,它們可能沒機會那么頻繁地進食。