日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第601期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Wet the line! wet the line!" cried Stubb to the tub oarsman (him seated by the tub) who, snatching off his hat, dashed the sea-water into it. More turns were taken, so that the line began holding its place. The boat now flew through the boiling water like a shark all fins. Stubb and Tashtego here changed places—stem for stern—a staggering business truly in that rocking commotion.

“把索子弄濕!把索子弄濕!”斯塔布對那個管小桶的槳手嚷著(他就坐在小桶旁邊),那個人急忙抓下帽子,把海水舀在帽子里。再繞幾圈后,捕鯨索就開始恢復原狀了。現在,這只小艇象條挺起所有的魚鰭的鯊魚一般,飛也似的穿過滾滾的浪濤。這會兒,斯塔布和塔斯蒂哥對換了座位——把艇頭艇梢的地位對調一下——在那樣顛顛簸簸的大混亂里,這倒確實是樁非常了不起的事兒。
Partly to show the indispensableness of this act, it may here be stated, that, in the old Dutch fishery, a mop was used to dash the running line with water; in many other ships, a wooden piggin, or bailer, is set apart for that purpose. Your hat, however, is the most convenient.
(原注:為了表示這種做法是不可缺少的,這里必須說明一下,在古代的荷蘭捕魚業中,有一支拖把專用來給滾動的捕鯨索潑水;但在其它許多船只中,卻單獨置有一種木勺子,或者一只小水桶。不過,帽子卻是最方便的。)
From the vibrating line extending the entire length of the upper part of the boat, and from its now being more tight than a harpstring, you would have thought the craft had two keels—one cleaving the water, the other the air—as the boat churned on through both opposing elements at once. A continual cascade played at the bows; a ceaseless whirling eddy in her wake; and, at the slightest motion from within, even but of a little finger, the vibrating, cracking craft canted over her spasmodic gunwale into the sea.
從那根拉扯著這只小艇的整個上半部的震顫的捕鯨索,又從它現在繃得比豎琴弦還更緊的情況看來,你準會以為這只小艇有兩條龍骨——一條在海里破浪前進,一條在向天空猛沖——因為這只小艇正同時朝兩個相反的空間突進。一陣小瀑布在船頭不住奔瀉;船梢又是個不停旋卷的渦流;因此,艇里只消輕輕一動,哪怕只要彈一彈小指頭,這只震顫不停、咯咯作響的小艇就會把它那患中風癥似的船舷翻進海里去。

重點單詞   查看全部解釋    
eddy ['edi]

想一想再看

n. 逆流,漩渦 v. 起漩渦

聯想記憶
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛沖,猛擲,潑濺
n. 猛沖,破折號,沖

 
stem [stem]

想一想再看

n. 莖,干,柄,船首
vi. 起源于

 
continual [kən'tinjuəl]

想一想再看

adj. 不斷的,頻繁的

 
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鯊魚
n. 貪婪的人,放高利貸的人,老手

 
convenient [kən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 方便的,便利的

 
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,對立的 動詞oppo

 
commotion [kə'məuʃən]

想一想再看

n. 騷動,暴亂,喧鬧

聯想記憶
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工藝,手藝,狡詐,航空器,行會成員
vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 舞法天女第三季| 拔萝卜歌谱| 风间电影正版免费观看| after17吉他谱| 韩国一级黄色录像| 洛可希佛帝| 韩国成人网| 美国西部牛仔电影大全| bb88| 偏偏喜欢你演员表| 易烊千玺个人简历资料| 二年级数学下册期末测试卷| 绿椅子在线| 战无双| 我的新学校英语作文| 酷刑| 抖音平台| 许凯个人简历资料| 莫恭明| 电影网免费观看高清完整| 冰之下| 爱四| 夫妻性视频| 王盼盼| 河南卫视直播| 正义回廊 电影| 拔萝卜电视剧高清免费观看全集| 救命 电影| 韩义生| 色黄视频在线| 前田爱| 灌篮高手日语版免费观看| 情难自禁电影| 电影《年龄差》| 动漫秀场| 我的亲爱| 韩国电影《诗》| 隐藏的秘密电影免费观看全集| 黄色网址视频免费| 邵雨薇电影| 青春修炼手册歌词全部|