So the mixture contains only one phase, even though two phases went into it.
所以這種混合物只包含了一種狀態(tài),雖然有兩種狀態(tài)進入了其中。
It now contains one phase and we can’t detect any boundary between the water and the alcohol once they’re mixed together.
它現(xiàn)在只包含一種狀態(tài),一旦水和酒精混合到了一起,我們就發(fā)現(xiàn)不了它們之間的界限了。
The two portions combined to form a single phase.
這兩部分結合起來形成了一個單獨的狀態(tài)。
Now, if homogeneous mixtures are ones that are the same throughout, then what do you suppose heterogeneous mixtures are?
如果同質混合物是輸量相同的混合物,那你們認為異種混合物是什么呢?
Right. Mixtures that are different throughout.
沒錯,輸量不同的混合物。
If you mix oil and water together, the mixture contains two liquid phases because the oil will float on top of the water because of the oil’s lower density.
如果你把油和水混合在一起,這種混合物就會包含兩種液體狀態(tài),因為油會浮在水上面,因為油的密度更低。
They are not going to mix together like alcohol and water do.
它們不會像水和酒精那樣混合在一起。
You can see the boundary between them and in fact, they are mechanically separable.
你能看到它們之間的界限,而且事實上,它們在物理上是可以分離的。
The same is true for soil, which is a mixture of solid materials.
這同樣也適用于泥土,泥土是固體材料的混合物。
So if you look closely at a sample of soil, you are going to see bits of sand, some black matter, maybe even pieces of vegetation.
如果你仔細看一個泥土樣品的話,會看到一些沙子、一些黑色的物質,也許甚至還能看到幾片植物。
Since you can see all the different components, detect distinct boundaries, we’ve got multiple phases.
既然你能看到所有不同的成分,發(fā)現(xiàn)明顯的界限,那我們就有了多種狀態(tài)。
And in fact, you can pick out the components, the various portions can be mechanically separated.
事實上,你可以把里面的成分挑出來,這些不同的部分在物理上是可以分離的。