日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第536期 第33章 北緯47.24度, 西經17.28度(10)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

This valley is closed off to the east by a sheer wall 2,000 meters high. We arrived there on May 28, and the Nautilus lay no farther than 150 kilometers from Ireland.

這座山谷東面被一堵高2000米的陡壁封住。5月28日,我們到達了那里時,“鸚鵡螺號”距離愛爾蘭島僅有150公里。
Would Captain Nemo head up north and beach us on the British Isles? No. Much to my surprise, he went back down south and returned to European seas. As we swung around the Emerald Isle, I spotted Cape Clear for an instant, plus the lighthouse on Fastnet Rock that guides all those thousands of ships setting out from Glasgow or Liverpool.
尼摩船長會浮出水面在大不列顛群島登陸嗎?不。令我深感意外的是,他調頭向南朝歐洲海開去。繞過翡翠島時,有一陣子我望見了克里爾角和法斯特內島上的航標燈,它照亮了從格拉斯哥或利物浦出來的上千萬只輪船的航程。
An important question then popped into my head. Would the Nautilus dare to tackle the English Channel? Ned Land (who promptly reappeared after we hugged shore) never stopped questioning me. What could I answer him? Captain Nemo remained invisible. After giving the Canadian a glimpse of American shores, was he about to show me the coast of France?
這時,我想起了一個重要的問題。“鸚鵡螺號”船只敢不敢駛向英吉利海峽呢?自從我們接近陸地后,尼德·蘭又出現了,他不停地問我這個問題。怎么回答他呢?尼摩船長還是一直不露面。讓加拿大人遙望了美洲海岸后,難道他也想讓我望一望法國海岸嗎?
But the Nautilus kept gravitating southward. On May 30, in sight of Land's End, it passed between the lowermost tip of England and the Scilly Islands, which it left behind to starboard.
然而,“鸚鵡螺號”一直南下。5月30日,在船右舷,我們望見了英格蘭島極端和索爾林格島之間的終極島。
If it was going to enter the English Channel, it clearly needed to head east. It did not.
如果“鸚鵡螺號”想進入英吉利海峽,這時它就該直接向東行駛。可它并沒有這么做。

重點單詞   查看全部解釋    
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不見的,無形的
n. 隱形人(或物

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 處理,對付,阻截
n. 用具,滑車,對付

聯想記憶
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 純粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
questioning ['kwestʃəniŋ]

想一想再看

n. 質問 v. 詢問,審問(question的現在分詞

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,頻道,(消息)渠道,海峽,方法
v

聯想記憶
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李洋个人资料照片| 02j331| 财神经正版全文| 生活片一级| 丰满的阿2中文字幕| 第一次美国电影| 珠帘玉幕一共多少集| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 中医基础理论试题题库及答案 | 新上映电影| 经视直播| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 眼皮下垂手术费用多少钱| 老公看你的| 山东教育电视台直播在线观看| river flows in you钢琴谱| 老司机你懂的视频| 陈世妍| 屈楚萧| 钢铁侠全防4.0| 夫妻性视频| 田成仁个人资料年龄| 彭丹丹最惊艳的电影| 凌晨晚餐| 色域在线| 酷匠| 神探狄仁杰1电视剧| 还珠格格第一部主题曲| 抖音 网页版| 山田裕二| 坏种2| 米娅华希科沃斯卡| xiuren秀人网站入口| 红灯停绿灯行电影观看| 性感美女动漫| 甜蜜杀机 电影| 老司机免费在线观看| 电影交换| 斧头(俄罗斯电影) 战争片| 梁祝《引子》简谱|