Listen to part of a conversation between a student and his theater professor.
請(qǐng)聽(tīng)一個(gè)學(xué)生和他的戲劇教授之間的對(duì)話(huà)。
Hi. Professor Davis. Sorry I missed the class yesterday. I was just getting over a cold.
嗨,Davis教授,我昨天沒(méi)來(lái)上課很抱歉,我感冒剛好。
That’s alright, Andrew. Feeling better now?
沒(méi)關(guān)系,Andrew。現(xiàn)在感覺(jué)好些了嗎?
Oh, yeah, fine. Um, I had a question, though.
哦,是的,我現(xiàn)在沒(méi)事兒啦。不過(guò)我有個(gè)問(wèn)題。
For the mid-term, how much do we need to know like about the different acting styles?
跟期中考試有關(guān),關(guān)于不同的表演風(fēng)格我們需要了解多少內(nèi)容呢?
Since the last few chapters have been on writing our own material, scripts and stuff...well...will the exam be about that?
既然上幾章是關(guān)于寫(xiě)我們自己的材料、劇本什么的......那......考試會(huì)和那些有關(guān)嗎?
Or about stuff in the earlier chapters? Like...um...
還是跟再前面的幾章內(nèi)容有關(guān)?比如......
Oh, Andrew. Before I forget, I will get to your question, but, now, don’t leave without taking the tickets for tomorrow’s field trip.
Andrew,我會(huì)回答你的問(wèn)題的,但是在我忘記之前,我想讓你走之前拿上明天實(shí)地考察旅行的票。
I have a last-minute meeting so I can’t make it after all. But since your helped organize the trip, I’ll let you hand out the tickets.
我臨時(shí)有個(gè)會(huì)議,所以我根本去不了了。但是因?yàn)槟銕兔M織了這個(gè)旅行,所以我讓你把票發(fā)下去吧。
I’ve got everything you need right here.
你需要的所有東西都在這兒。
Sure, no problem.
當(dāng)然可以,沒(méi)問(wèn)題。
And you don’t need directions to the theater. You’ve been there before, right?
你認(rèn)識(shí)去劇院的路,你以前去過(guò)那兒,對(duì)吧?
Yup.
嗯。
Good. Oh, oh, also, please remind everyone about the reception afterward.
很好。哦,哦,對(duì)了,請(qǐng)?zhí)嵝汛蠹也灰酥蟮恼写龝?huì)。
It’ll be an opportunity to ask Alan Altman about his acting in the play, which we can discuss in class next week.
那會(huì)是個(gè)詢(xún)問(wèn)Alan Altman關(guān)于他在話(huà)劇中的表演的好機(jī)會(huì),我們下星期上課的時(shí)候可以討論一下。
OK, I’ll tell them. It’s really something!
好的,我會(huì)告訴他們的。這真的是一件大事!
I mean, I know our acting professors must in plays all the time, but it isn’t every day you get to see one right here in town.
我是說(shuō),我知道我們的表演課教授一定一直都在演話(huà)劇,但不是每天都有機(jī)會(huì)在本市這里看到的。
Oh, you might be surprised. There’s a calendar on the main bulletin board listing all the local productions that faculty are involved in.
你可能想不到,主公告牌上有個(gè)日程表列出了我們的教職人員參演的所有本地作品。
Well, it seems like Professor Altman is a really popular actor. I just read his bio in the local paper.
Altman教授似乎是個(gè)很受歡迎的演員。我剛在當(dāng)?shù)貓?bào)紙上看過(guò)了他的小傳。
I know the critics always praise him, but I had no idea he was such a commercial success, too.
我知道批評(píng)家一直都在夸獎(jiǎng)他,但是我沒(méi)想到他在商業(yè)上也很成功。
And it said he just won an award last year for...uh...playwriting, wasn’t it?
而且上面寫(xiě)著他去年剛得了一個(gè)獎(jiǎng),是劇作獎(jiǎng),對(duì)嗎?