It’d be like spending money to...I don’t know...to have your old car repainted when you know the car’s not going to last more than a couple of months.
就像在你知道一輛老車無法繼續(xù)使用超過幾個月的情況下還花錢重新給它刷漆一樣。
All this extra anthocyanin in the autumn seems like a waste. But remember nature is very economical with its resources.
所有這些秋天的額外的花青素似乎就是浪費。但是別忘了,大自然在它的資源方面是非常節(jié)約的。
So that means anthocyanin must be serving some function that’s important for the tree.
這就是說花青素一定有著對樹木來說很重要的某種功能。
Today, there are some theories about what that function might be. One of them involves predatory insects; another involves fungi.
今天有一些關(guān)于這種功能可能是什么的理論。其中之一涉及了捕食性昆蟲,另一種涉及了真菌。
You know, the more I read about these theories and the related research, it always created more questions for me than answers.
這些理論和相關(guān)的研究我讀得越多,它們給我?guī)淼囊蓡柧驮蕉噙^答案。
So I was really glad to learn about a totally different theory, a new one.
所以我很高興能看到一種完全不同的理論,一個新的理論。
It seems to come with research and data that give a full explanation.
似乎有研究和數(shù)據(jù)能充分解釋這一理論。
So here it is. Remember I said the chlorophyll breaks down? Well, in autumn, a whole lot of other chemical constituents of the leaf break down as well.
這個理論是這樣的:還記得我說過葉綠素會分解嗎?在秋天,樹葉的很多其他的化學(xué)成分也會分解。
I don’t mean they are totally destroyed ‘cause actually they break down into other different chemicals that the tree can reabsorb from the leaves and reuse later.
我不是說它們被完全破壞了,因為實際上它們分解成了其他不同的化學(xué)物質(zhì),樹木稍后能夠從樹葉中重新吸收這些化學(xué)物質(zhì)并且重新使用。