可可電臺,每期節(jié)目一話題,讓英語磨練耳朵的同時學(xué)到更多有益的小知識,豐富知識的同時受益于生活。
討喜法
Sincere Compliments and Plentiful Praise.
真誠的贊美和各種稱贊。
As noted again by the famous self-improvement expert Dale Carnegie, individuals crave authentic appreciation.
著名的自我提高方面的專家戴爾·卡內(nèi)基再次表明每個人都渴望真誠的欣賞。
This is very different from empty flattery, which most people are adept at detecting.
這和空洞的奉承有很大區(qū)別,大部分人都容易發(fā)覺。
No one likes a brown-nose, and most people don't particularly love being pandered to.
誰都不喜歡拍馬屁,大部分人尤其不喜歡被人迎合。
What people really want is sincere appreciation — to be recognized and appreciated for their efforts.
人們真正想要的是真誠的欣賞——他們的努力被認可被贊賞。
【知識點講解】
flattery n.諂媚;阿諛;巴結(jié)
例句:
I find his flattery odious.
我覺得他的諛詞十分討厭。
His letter was dripping with flattery.
他的信中充滿阿諛之詞。
更多詳情敬請關(guān)注新浪微博:DJ_Ukki安夏 / 個人微信:DJ_Ukki 微信公眾號:致親愛的自己
[本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載]