日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人財(cái)經(jīng)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:全球會(huì)計(jì)準(zhǔn)則 各經(jīng)濟(jì)體間的差距難消除

編輯:clover ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Global accounting standards

全球會(huì)計(jì)準(zhǔn)則
Closing the GAAP
彌補(bǔ)差距
America’s commitment to international standards is in doubt
美國(guó)是否會(huì)如約與國(guó)際準(zhǔn)則接軌尚未確定
Like railway tracks that appear to converge but never actually intersect, the project to get the world’s big economies to use the same accounting standards cannot quite close a vital gap. America’s public companies currently release financial statements based on the country’s own “generally accepted accounting principles” (GAAP). On July 13th the staff of the Securities and Exchange Commission (SEC) released a long-awaited report on whether America should adopt international financial reporting standards (IFRS), which are accepted by over a hundred countries. The SEC staff declined to recommend IFRS, in a paper that was more negative than observers had expected.
鐵軌看似無(wú)限靠近,卻永無(wú)相交之日,讓世界大經(jīng)濟(jì)體們使用統(tǒng)一會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的方案也如鐵軌一般,無(wú)法消除最重要的差距。目前,美國(guó)上市公司以美國(guó)自己的“公認(rèn)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則”(GAAP)為基準(zhǔn),發(fā)布了一份財(cái)務(wù)報(bào)告。7月13日,美國(guó)證券交易委員會(huì)(SEC)的工作人員就美國(guó)是否應(yīng)采用國(guó)際財(cái)務(wù)匯報(bào)準(zhǔn)則(IFRS)公布了一份備受期待的報(bào)告,國(guó)際財(cái)務(wù)匯報(bào)準(zhǔn)則現(xiàn)已被一百余個(gè)國(guó)家所接受。而美國(guó)證券交易委員會(huì)的員工卻拒絕在這份消極程度遠(yuǎn)超觀察員預(yù)期的論文里推薦IFRS。

全球會(huì)計(jì)準(zhǔn)則.jpg

American adoption of IFRS seemed likely once. The big accounting firms, many multinational companies, the SEC’s own bosses and the G20 club of big economies all blessed the idea of global standards. A parallel project of “convergence”, whereby America’s accounting-standards body and the International Accounting Standards Board (IASB) issued norms together, was meant to narrow the gap, making it simpler and cheaper for America to move across.

美國(guó)一度與采用國(guó)際財(cái)務(wù)匯報(bào)準(zhǔn)則擦肩而過(guò)。大型會(huì)計(jì)事務(wù)所、眾跨國(guó)公司、美國(guó)證監(jiān)會(huì)的頂頭上司以及大經(jīng)濟(jì)體組成的G20俱樂(lè)部都曾對(duì)全球標(biāo)準(zhǔn)這一想法大加贊賞。這項(xiàng)“趨同”的平行方案旨在縮小兩項(xiàng)準(zhǔn)則間的差距,根據(jù)該方案,公司可采用美國(guó)會(huì)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì)(IASB)頒布準(zhǔn)則進(jìn)行平行記賬,使美國(guó)的轉(zhuǎn)換過(guò)程更平穩(wěn),耗資更少。
But the convergence process—in areas like leasing, insurance and losses on financial instruments—dragged on longer than expected. Bob Herz and Sir David Tweedie, former heads of America’s Financial Accounting Standards Board and the IASB respectively, left their jobs in 2010 and 2011, further dissipating momentum. The SEC itself is distracted by the task of implementing the Dodd-Frank financial-reform law. All agree that no further decisions will occur before America’s presidential election.
然而在租賃、保險(xiǎn)、金融工具虧損等領(lǐng)域,趨同的進(jìn)程拖的比預(yù)期更長(zhǎng)。前美國(guó)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則委員會(huì)(FASB)主席鮑勃·赫茲(Bob Herz),以及前IASB主席大衛(wèi)·特維迪爵士分別于2010年和2011年離職,進(jìn)而沖淡了趨同的勢(shì)頭。美國(guó)證券交易委員會(huì)肩負(fù)落實(shí)《多德-弗蘭克金融改革法案》的重任,無(wú)暇顧忌趨同。各方都贊同,在美國(guó)總統(tǒng)選舉前,不會(huì)就此事做近一步?jīng)Q定。
Boosters continue to talk up IFRS. The head of the IASB, Hans Hoogervorst, called the momentum behind them “irreversible” in a statement issued after the gloomy SEC report. He points out that Japan is the only country whose future move to IFRS may be affected if America stays away. Russia and Canada are recent adopters; China may join them. But a global standard without the world’s biggest economy looks hollow. Four Americans sit on the IASB’s 16-person board in London. Should they get the boot if America rejects the international standards? “I don’t want to think about that right now. We still count on their commitment,” says Mr Hoogervorst.
支持者們繼續(xù)大肆宣揚(yáng)IFRS。在悲觀美國(guó)證監(jiān)會(huì)報(bào)告發(fā)布后,IASB主席漢斯·胡格沃斯特發(fā)表聲明稱(chēng),兩項(xiàng)準(zhǔn)則趨同的勢(shì)頭“不可逆轉(zhuǎn)”。他指出,如果美國(guó)選擇置身事外,唯有日本會(huì)受其影響,在未來(lái)向IFRS邁進(jìn)的途中猶豫不決。俄羅斯和加拿大新近成為采納國(guó);中國(guó)或即將加入。但是,一個(gè)沒(méi)有世界最大經(jīng)濟(jì)體參與的全球標(biāo)準(zhǔn)看似有點(diǎn)浪得虛名。位于倫敦的國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則理事會(huì)由16名理事組成,其中有4名美國(guó)人。倘若美國(guó)拒絕這項(xiàng)國(guó)際準(zhǔn)則,他們是否會(huì)因此被解雇?胡格沃斯特先生說(shuō),“我現(xiàn)在不愿想這事,我們?nèi)云谕绹?guó)能遵守承諾。” 翻譯:王葭葦

譯文屬譯生譯世

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發(fā)行
vt. 釋放,讓與,準(zhǔn)

聯(lián)想記憶
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會(huì),委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯(lián)想記憶
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 聲明,陳述

聯(lián)想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
converge [kən'və:dʒ]

想一想再看

vi. 聚合,集中于一點(diǎn)
vt. 使集合

聯(lián)想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,類(lèi)似的,并聯(lián)的
n.

聯(lián)想記憶
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保險(xiǎn),保險(xiǎn)費(fèi),安全措施

聯(lián)想記憶
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收養(yǎng),接受

聯(lián)想記憶
securities

想一想再看

n. 有價(jià)證券;擔(dān)保;保證人;抵押物(security的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美乱淫av片免费黑鬼| 在线播放国内自拍情侣酒店| 黄瀞怡| 古董局中局2鉴墨寻瓷| 吴汉润| deaf dj课文翻译| 歌曲我们这一辈原唱| 老阿姨电视剧在线观看| 王同辉| 电影名《走进房间》在线观看| 金燕子| 一千零一夜凯瑟林| 小米汽车标志图片| 一眉道人演员表| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 梁祝《引子》简谱| 无常电影| 深海蛇难 电影| 海绵宝宝第十四季| 超级大山炮之海岛奇遇 电影免费观看 | 菊花开| 父爱如山动漫免费第一季免费观看| 亚洲怪谈| 变形记开头结尾优美段落| 韩国三级播放| 电视剧对峙| 汪汪队完整版全集免费| 洛嘉| 卫平| 曹查理电影大全免费观看| 新成长的烦恼| 别,有人,会有人看见的| 别姬| 电影《七天》| 山水微信头像| cctv五+频道在线直播节目单| g83钻孔循环怎么编程| 胎儿生长指标对照表| 无内秘书| pharrell| 米奇888|