丹尼爾...
I can't sit back and watch you get played
我不能眼睜睜地看你再次被
by another Grayson wannabe.
一個格雷森狂熱者玩弄
Not after what happened with Tyler.
尤其是在泰勒的悲劇發(fā)生以后
Remember him?
還記得他么
I've spent the past year trying to forget him. Mm.
我這一整年都在努力忘記這個人
I'm only suggesting that you take things slow with him,
我只是建議你不要這么快就信任他
make sure he's been properly vetted
在讓他更進一步以前
before he gets in any deeper.
一定要好好認清這個人
Hello, Lady Macbeth.
你好啊 麥克白夫人
Ah, right on cue.
果然不出所料
Evening, Daniel.
晚上好 丹尼爾
Is this a bad time?
方便說話嗎
No, just going over some details for your pitch to the board.
沒事 在檢查你對董事會演說的細節(jié)
Uh, what's up?
有什么事
Listen, give yourself the night off.
聽著 讓自己好好休息一晚吧
I'll take lead on prep for the vote.
我來負責準備董事會選舉
When should we convene?
我們什么時候見個面
I'll get back to you on that.
以后再和你約時間
But thanks for all your support.
感謝你的大力支持
My pleasure.
別客氣
重點解釋:
1.sit back 不采取行動
例句:I like to sit back and rest in the evenings.我喜歡在晚上什麼也不做,好好休息。
2.make sure 弄明白; 設(shè)法確保
例句:Make sure you read all the small print before signing.一定要先看清小號字體印刷部分再簽字。
3.lead on 引領(lǐng)…繼續(xù)前進
例句:Lead on! I'll follow.你在前面帶路!我跟著。