我不會和你結婚的 瑪麗恩
That is not what this is.
我們的關系不是這樣的
You can't leave me! How are we gonna survive?
你不能離開我 你讓我們怎么活
Nobody promised to take care of you, and plus a kid.
沒人答應過要照顧你 何況還有個孩子
Well, if it's because of Victoria, I can send her away.
如果是維多利亞的關系 我可以送走她
Yeah, you would do that, wouldn't you?
沒錯 你會這么做的 不是嗎
Or is she the reason that you come by at all?
難道你來這兒全是因為她
You are a sick woman, you know that?
你是個變態的女人 你知道嗎
Good-bye, Marion.
再見 瑪麗恩
No! You are not leaving.
不 你不能走
Get out of my way.
別擋我的路
Thomas, please.
托馬斯 求你了
- Get out of my way! - Thomas!
-滾開 -托馬斯
Victoria!
維多利亞
Come here, quickly.
快過來
You just couldn't control yourself, could you?
你已經控制不了你自己了 是不是
Batting your eyelashes like a little whore.
像個小婊子一樣拋媚眼
Come here.
過來
Come here!
給我過來
Take the gun.
拿著槍
Aim for his chest.
瞄準他的胸膛
No, I can't.
不 我不能
We'll tell the police that he attacked us,
我們告訴警察是他先攻擊我們
that you shot him to protect me.
你為了保護我向他開槍
No jury will ever convict you.
陪審團不會定你的罪
You'll be hailed as a hero.
你會被譽為英雄
重點解釋:
1.take care of 照顧
例句:He's old enough to take care of himself.他大了,能照顧自己了。
2.because of 因為
例句:We win the game because of his participation.由于他的參與,我們贏了比賽。
3.come by 過來
例句:Are you sure you can come by at nine?你肯定你九點能來嗎?